Back to site
Since 2004, our University project has become the Internet's most widespread web hosting directory. Here we like to talk a lot about web development, networking and server security. It is, after all, our expertise. To make things better we've launched this science section with the free access to educational resources and important scientific material translated to different languages.

Змест

Змест

Рэзюмэ 11 красавіка 2003 года, нарада па адкрытым доступе Выдавецкі

Наступныя заявы прынцыпе былі распрацаваны падчас аднадзённага нарады, які адбыўся 11 красавіка 2003 года ў штаб-кватэры Медыцынскага інстытута Говарда Х'юза ў Чеви-Чэйз, штат Мэрылэнд. Мэта гэтага дакумента заключаецца ў стымуляванні абмеркавання ў рамках биомедицинских даследаванняў супольнасці аб тым, як дзейнічаць, як мага хутчэй, каб шырока распаўсюджанае мэтай забеспячэння адкрытага доступу да першаснай навуковай літаратуры. Нашай мэтай было дамовіцца аб істотных, канкрэтных крокаў, каб усе адпаведныя боку, арганізацыі, стымулявання і падтрымкі навуковых даследаванняў, навукоўцы, якія генеруюць вынікі даследаванняў, выдаўцоў, спрыяць экспертная ацэнка і распаўсюд вынікаў даследаванняў і навукоўцы, бібліятэкары і іншыя, якія залежаць ад доступу да гэтых ведам, можна зрабіць, каб спрыяць хуткаму і эфектыўнаму пераходу да адкрытай публікацыі доступу.

Спіс чал даецца наступнае выклад прынцыпаў, яны ўдзельнічалі ў якасці асобных асоб і не абавязкова ў якасці прадстаўнікоў сваіх устаноў. Такім чынам, гэта заяву, а адлюстроўвае групы кансенсусу, не павінна тлумачыцца як правядзенне некваліфікаваных адабрэння кожнага ўдзельніка або любога пазіцыя па іх заснавання.

Нашай мэтай з'яўляецца зноў пашырыў групу ў некалькі месяцаў, каб праект канчатковага набору прынцыпаў, якія мы тады імкнуцца да афіцыйна адобрана фінансаванне устаноў, навуковых таварыстваў, выдаўцоў, бібліятэкараў, навуковых устаноў і асобных вучоных, як стандарт для публікацыі рэцэнзуемых справаздач арыгінальных даследаванняў у галіне биомедицинских навук.

Дакумент складаецца з чатырох раздзелаў: першы працоўны вызначэнне адкрытага доступу да публікацыі. Далей ідуць даклады трох рабочых груп.

Вызначэнне адкрытага доступу да публікацыі

Адкрыты доступ публікацыі [ 1 ] з'яўляецца той, які адказвае наступным двум умовам:

  1. Аўтар (ы) і аўтарскага права ўладальніка (уладальнікаў) грант (ы) для ўсіх карыстальнікаў бясплатна, безотзывное, ва ўсім свеце, вечнае права на доступ да, і ліцэнзію на капіраванне, выкарыстанне, распаўсюджванне, перадача і адлюстраванне працы публічна і зрабіць і распаўсюджваць вытворныя працы, у любой лічбавай асяроддзі для любога адказнага мэты, пры ўмове спасылкі на крыніцу аўтарства [ 2 ], а таксама права на невялікую колькасць друкаваных копій для асабістага карыстання.

  2. Поўная версія працы і ўсе дадатковыя матэрыялы, у тым ліку копію дазволу, як паказана вышэй, у падыходным стандартным электронным фармаце, наносіцца адразу ж пасля першай публікацыі, па меншай меры адзін онлайн рэпазітар, які падтрымліваецца акадэмічным інстытутам, навуковым таварыствам, дзяржаўная ўстанова, або іншага добра створана арганізацыя, якая імкнецца забяспечыць адкрыты доступ, неабмежаваную распаўсюд, узаемадзеяння і доўгатэрміновага архівавання (для биомедицинских навук, PubMed Central такое сховішча).

Заўвагі:

1. Адкрыты доступ з'яўляецца ўласнасцю асобных работ, не абавязкова часопісаў або выдаўцоў.

2. Стандарты супольнасці, а не аўтарскага права, будзе працягваць аказваць механізм выканання спасылкі на крыніцу і адказнае выкарыстанне апублікаваных прац, як яны гэта робяць цяпер.

Заява ўстановы і фінансуюць установы Рабочай групы

Нашы арганізацыі-спонсары і выхавання навуковых даследаванняў у мэтах садзейнічання стварэнні і распаўсюджванню новых ідэй і ведаў на карысць грамадства. Мы прызнаем, што публікацыя вынікаў з'яўляецца важнай часткай навуковых даследаванняў і выдаткі на публікацыі з'яўляюцца часткай выдаткаў на вядзенне даследаванняў. Мы ўжо чакаем, што нашы выкладчыкі і грантополучателей дзяліцца сваімі ідэямі і адкрыццямі праз публікацыі. Гэтая місія толькі напалову завершана, калі праца не будзе так шырока даступныя і карысным для грамадства, як гэта магчыма. Інтэрнэт карэнным чынам змяніў практычныя і эканамічныя рэаліі распаўсюджванне апублікаваных навуковых ведаў і дазваляе істотна павялічыць доступ.

Для рэалізацыі пераваг гэтага змены патрабуюць адпаведных фундаментальных зменаў у нашай палітыцы ў дачыненні да публікацыі нашых грантополучателей і выкладчыкаў:

  1. Мы заклікаем нашых факультэт/атрымальнікаў грантаў публікаваць свае працы ў адпаведнасці з прынцыпамі адкрытай мадэлі доступу, каб максімальна доступу і сумеснага выкарыстання выгод для навуковых работнікаў, навукоўцаў і грамадскасці ва ўсім свеце.

  2. Мы разумеем, што пераход да адкрытым і свабодным доступам, хоць, верагодна, памяншэннем агульнай сумы расходаў, можа выцясняць некаторыя выдаткі асобнага даследчыка праз старонку збораў, або выдаўцы праз знізіліся даходы, і мы абяцаем дапамагчы пакрыць гэтыя выдаткі. Для гэтага мы згодныя з тым, каб дапамагчы фінансаваць неабходныя выдаткі публікацыі ў адкрытай мадэлі доступу асобных артыкулаў у рэцэнзуемых часопісах (з улікам разумных межах, заснаваныя на рыначных умовах і паслуг).

  3. Мы зноў пацвярджаем прынцып, паводле якога толькі ўласная заслуга працы, а не назва часопіса, у якім кандыдат? S праца апублікаваная, будзе разгледжаны ў прызначэння, павышэння, заслугоўваюць узнагароды і гранты.

  4. Мы будзем разглядаць справаздача адкрытага доступу да публікацыі ў якасці доказу служэнне грамадству, у ацэнцы заявак на факультэце прызначэння, прасоўвання па службе і грантаў.

Мы прымаем гэтую палітыку ў надзеі, што выдаўцы навуковых доля работ наша жаданне максымізаваць станоўчы эфект для грамадства на навуковых ведах і будуць разглядаць гэтыя новыя палітыкі, паколькі яны прызначаны-магчымасць працаваць разам на карысць навуковай супольнасці і грамадскасці.

Заява бібліятэк і выдаўцоў Рабочай групы

Мы лічым, што адкрыты доступ будзе важным кампанентам навуковай публікацыі ў будучыні і што працуе справаздачнасці вынікі сучасных навуковых даследаванняў павінны быць даступныя адкрыта і свабодна карыснай як гэта магчыма. Бібліятэкі і выдаўцы павінны прыкласці ўсе намаганні для паскарэння гэтага пераходу такім чынам, каб не парушыць спарадкаванага распаўсюджвання навуковай інфармацыі.

Бібліятэкі прапаноўваюць:

  1. Распрацоўка і падтрымка механізмаў, каб зрабіць пераход да адкрытай публікацыі доступу і прывесці прыклады з гэтых механізмаў для супольнасці.

  2. У наш адукацыю і інфармацыйна-прапагандысцкіх мерапрыемстваў, надаваць прыярытэтную ўвагу да навучання нашых карыстальнікаў аб перавагах адкрытага доступу і публікацыі адкрытых часопісаў доступу.

  3. Спіс адкрытага і вылучыць часопісы доступу ў нашых каталогах і іншых адпаведных баз дадзеных.

Часопіс выдаўцы прапаноўваюць:

  1. Фіксацыя прадастаўлення адкрытага доступу варыянт для любога даследаванні, артыкулы, апублікаванай у адным з часопісаў, якія яны публікуюць.

  2. Абвясьцеце канкрэтны графік пераходу часопісаў адкрытага доступу мадэляў.

  3. Праца з іншымі выдаўцамі адкрытых работ доступу і зацікаўленых бакоў для распрацоўкі інструментаў для аўтараў і выдаўцоў для палягчэння публікацыі рукапісы ў стандартных электронных фарматах, прыдатных для архіўнага захоўвання і эфектыўнага пошуку.

  4. Пераканайцеся, што адкрытыя мадэлі доступу патрабуецца аўтар збораў знізіць бар'еры на даследчыкі прадэманстравалі недахоп фінансавых, асабліва з краін, якія развіваюцца.

Заява навукоўцаў і навуковых таварыстваў Рабочай групы

Навуковыя даследаванні ўзаемазалежныя працэс, пры якім кожны эксперымент паведаміў вынікі іншых. Навукоўцы, якія выконваюць навуковыя даследаванні і прафесійных таварыстваў, якія прадстаўляюць іх маюць вялікую цікавасць у забеспячэнні таго, каб вынікі даследаванняў распаўсюджваюцца як непасрэдна, шырока і эфектыўна. Электронная публікацыя вынікаў даследаванняў дае магчымасць і абавязак падзяліцца вынікамі даследаванняў, ідэй і адкрыццяў свабодна з навуковым супольнасцю і грамадскасцю.

Таму:

  1. Мы падтрымліваем прынцыпы адкрытай мадэлі доступу.

  2. Мы прызнаем, што публікацыя з'яўляецца асноўнай часткай працэсу даследаванняў, а выдаткі на публікацыю з'яўляюцца фундаментальнай кошту вядзення даследаванняў.

  3. Навуковыя таварыствы пагадзіцца пацвярджаюць сваю рашучую падтрымку адкрытай мадэлі доступу і іх абавязацельства ў канчатковым выніку забяспечыць адкрыты доступ для ўсіх прац, якія яны выдаюць. Яны будуць абменьвацца інфармацыяй аб кроках, якія яны робяць для дасягнення адкрытага доступу з супольнасцю яны служаць, і з тымі, хто можа скарыстацца іх вопытам.

  4. Навукоўцы згодныя з тым, каб выяўляць падтрымку іх для адкрытага доступу, выбарачна публікацыі ў, для агляду і рэдагавання для адкрытага доступу часопісаў і часопісаў, якія эфектыўна ажыццяўляюць пераход да адкрытага доступу.

  5. Навукоўцы згодныя з тым, каб прапагандаваць змены ў папулярызацыі і землеўладанне ацэнкі, з тым каб прызнаць ўклад супольнасці адкрытага доступу і публікацыі прызнаваць ўласных заслуг асобных артыкулаў без уліку назвы часопісаў, у якіх яны з'яўляюцца.

  6. Навукоўцы і таварыстваў згаджаюцца, што адукацыя з'яўляецца неад'емнай часткай забеспячэння адкрытага доступу, і імкнуцца да сваім калегам, сябрам і грамадскасці аб важнасці адкрытага доступу, і чаму яны падтрымліваюць яго.

Спіс удзельнікаў

Доктар Патрык О. Браўна
Медыцынскага інстытута Говарда Х'юза
Стэнфардскага універсітэта Медыцынскай школы, і
Публічная бібліятэка навукі

Г-жа Дзіяна Кабела
Памочнік дырэктара
Беркман Цэнтр Інтэрнэт і грамадства
на юрыдычным факультэце Гарвардскага універсітэта

Доктар Aravinda Чакраварти
Дырэктар McKusick-Натанс інстытут
Генетычнай медыцыны ў універсітэце Джона Гопкінса
Універсітэт, і
Рэдактар, Даследаванні геному

Доктар Барбара Коэн
Галоўны рэдактар
Публічная бібліятэка навукі

Доктар Тоні Delamothe
BMJ Publishing Group
Злучанае Каралеўства

Д-р Майкл Айзенах
Лоуренса ў Берклі нацыянальнай лабараторыі
Каліфарнійскі універсітэт у Берклі, і
Публічная бібліятэка навукі

Доктар Ле Grivell
Кіраўнік праграмы
Еўрапейскай арганізацыі малекулярнай біялогіі
Германія

Прафесар Жан-Клод Gu? Доне
Прафесар параўнальнага літаратуразнаўства,
Манрэальскі ўніверсітэт, і
Член Інфармацыя дадатковай платы,
Інстытут адкрытага грамадства

Д-р Р. Скот Холі
Генетыка грамадства Амерыкі

Г-н Рычард К. Джонсан
Дырэктар прадпрыемства
SPARC (навуковых публікацый і акадэмічных
Рэсурсы кааліцыі)

Д-р Марк У. Кіршнер
Гарвардскай медыцынская школа

Д-р Дэвід Ліпман
Дырэктар, NCBI
Нацыянальная медыцынская бібліятэка
Нацыянальныя інстытуты здароўя

Г-н Арнольд П. Lutzker
Lutzker і Lutzker, ТАА
Знешніх кансультантаў для Інстытута адкрытага грамадства

Г-жа Элізабэт Marincola
Выканаўчы дырэктар
Амерыканскае таварыства па клетачнай біялогіі

Д-р Рычард Дж. Робертс
Биолабс Новай Англіі

Доктар Джэральд М. Рубін
Віцэ-прэзідэнт і дырэктар Janelia фарм
Даследаванні Кампус
Медыцынскага інстытута Говарда Х'юза

Прафесар Роберт Schloegl
Старшыня Мэтавы групы па электронных Выдавецкі
Max-Planck-Gesellschaft, Германія

Доктар Вівіан Зигеля
Выканаўчы рэдактар
Публічная бібліятэка навукі

Д-р Энтані Д. Такім
Прынцыпу справядлівасці ў ахове здароўя Аддзел
Фонд Ракфелера

Д-р Пітэр Сабер
Прафесар філасофіі, Эрлхэм каледж
Адкрыты доступ Дырэктар праекта, грамадскіх ведаў
Старэйшы навуковы супрацоўнік, SPARC

Доктар Гаральд Е. Вармус
Прэзідэнт, Memorial Sloan-Kettering анкалагічны цэнтр
Старшыня Савета дырэктараў, Публічная бібліятэка навукі

Г-н Ян Velterop
Выдавец
BioMed Central
Злучанае Каралеўства

Д-р Марк Дж. Уолпорт
Дырэктар назначае
Wellcome Trust
Злучанае Каралеўства

Г-жа Лінда Ватсан
Дырэктар
Клод Мур Бібліятэка медыцынскіх навук
Універсітэт Вірджыніі сістэмы аховы здароўя


Я не афіцыйны прадстаўнік гэтай заявы, проста удзельнікам канферэнцыі, што складзены ён (і стваральніка гэтай версіі HTML). Але я вырашыла сабраць заўвагі па ёй і збіраць іх для ўдзельнікаў у наступнай сустрэчы. Калі ў вас ёсць каментарыі, калі ласка, дашліце іх мне на peters@earlham.edu. Калі вы скажыце мне, у адваротным выпадку, я буду лічыць, што вы даяце згоду на дазвольце мне пакідаць свае каментары да той ці іншай публічны спіс абмеркавання. Дзякуй, Пётр Сабер.


Гэты дакумент быў перакладзены на каталонскім, кітайскім (спрошчанае пісьмо), кітайскі (традыцыйны, закадаваныя з UTF-8), французская, нямецкая, польскі, румынская, рускіх і іспанскіх. Іншыя пераклады вітаюцца.

Published (Last edited): 02-04-2011 , source: http://www.earlham.edu/~peters/fos/bethesda.htm