Back to site
Since 2004, our University project has become the Internet's most widespread web hosting directory. Here we like to talk a lot about web development, networking and server security. It is, after all, our expertise. To make things better we've launched this science section with the free access to educational resources and important scientific material translated to different languages.

Alfabetul grec

This page is a translation by Alexander Ovsov of the original page in English by Harry Foundalis.


Alfabetul este printre putinele elemente lingvistice, care au ramas neschimbate in esenta, intre limbile greaca antica si moderna. Inainte de listarea scrisori, sa facem un scurt comentariu cu privire la pronuntia limbii, dupa cum a evoluat prin milenii.

Pronuntie

Cat de aproape este sunetul din greaca moderna cu cea a grecesti Classic?

Fonetic, greaca clasica ar suna mai degraba strain la greci contemporani, dar nu spune niciodata acest lucru pentru ei! Este o problema faptul ca majoritatea grecilor, chiar si cele educat, ignora. (1) banuiesc ca aceasta se datoreaza faptului ca alfabetul a ramas neschimbata, astfel incat grecii pot citi texte clasice cu nici o problema la toate (pronunta in greaca moderna). La urma urmei, totul pare sa-i grec! Daca orice savant (non-grec), incearca sa pronunta texte clasice in reconstituite (2) pronuntie, care, la greci este echivaleaza cu un sacrilegiu. Ca un grec contemporan mine, pot sa va dau sentimentul meu personal pentru modul in care pronuntia reconstruit sunete: este ca si cum un barbar incearca sa vorbeasca greaca. (3) De exemplu, sa ia cuvantul "barbar" in sine (care este din greaca de origine): in greaca Classic ar fi pronuntat [barbaros]. In limba greaca moderna, este [varvaros]. In general, a doua scrisoare din alfabet, beta, a fost pronuntata ca [b] in timpul lui Platon, dar a fost schimbat la [v] in momentul in care Evangheliile au fost scrise. Acum, la ureche grec modern, [v] este un sunet moale (un "fricativ" in lingvistica), un fel de neteda si bland, in timp ce [b] este una grea (un "ocluziv"), un fel de dur si grosolan. Acelasi lucru se poate spune despre delta scrisoare, care a fost pronuntata ca [d] de Platon, si cum [th] (ca in-lea este), deoarece in jurul valorii de vremea lui Hristos, si gamma litera ([g] in Classic greaca, [gh ] mai tarziu sunetul acesta din urma este o "fricativ velar si-a exprimat"; click aici pentru a vedea repertoriu plin de sunete greaca moderna). Cititorii greaca a acestui text care nu cred ca Platon, Socrate, etc, au fost atat de sondare barbar, poate dura de la un indiciu la acest cuvant foarte: "barbaros" a fost inventat dupa cineva care, ca un vorbitor non-nativi de greci ar produce discurs de neinteles, care suna ca... bine, ce? Ar putea fi "var-var-var"? N-ar sunetului mult mai barbar in cazul in care s-au "bar-bar-bar"? Pe langa acest cuvant, dovezi directe pentru beta vine de la un fragment de comedie Attic in cazul in care se spune ca vocea ovine este BH-BH. (4) In limba greaca moderna acest lucru ar citi ca "vi-vi", mai degraba ne-bleg asemanatoare, in timp ce in modul in reconstituite ar fi "beeh-beeh", exact sunetul pe care noi, grecii contemporan, atribut a animalului. (In cazul in care cititorul ar dori sa faca un comentariu cu privire la problemele de mai sus, e-mail la mine, si lasa-ma sa stiu ce credeti, dar va rugam sa va asigurati ca trebuie mai intai citit link-urile care spun "Dovada", pe coloana din dreapta a tabelului, de mai jos.)

Cu toate acestea, adevarul este ca atunci cand non-grec savanti incearca sa pronunta greaca clasica in mod reconstruit, ei cred ca pronunta cu exactitate. Pentru mine, oamenii de stiinta american de sunet distinct american (cum ar fi Platos cu pinteni si palarii de cowboy), germanii sunet germana, etc Probabil nimeni nu poate reproduce exact pronuntia clasica greaca: am putea cunoaste regulile sistemului de reconstruit, dar cand vine vorba de a se muta falcile noastre, limba, buzele si, ceva diferit iese din gurile noastre. Ca vorbitori nativi de limba acest lucru sau pe care le transporta in mod necesar peste fonologie nostru natal. In cele din urma, lasati-l sa se constate ca Classic pas grecesc folosit pentru a diferentia vocalele in cuvinte, in timp ce aproape toate limbile moderne europene (inclusiv greaca moderna) utilizeaza in loc de stres. (5)

Alfabetul

(Faceti clic pe pictograma difuzor, langa numele scrisoare, sa auda pronuntat in greaca moderna)

Scrisoare Nume & Sound Greaca moderna pronuntia Pronuntia clasica greaca (Mansarda)
1
Alfa
[A], ca in "f o acolo". La fel ca [a] in limba spaniola si italiana. Fonetic, acest sunet este: deschis, centrala, si unrounded. Ca si in greaca moderna
2
Beta
[V], la fel ca in "v et", o fricativ exprimat labiodental. [B], la fel ca in "b et". Un ocluziv exprimat bilabial dovezii
3
Gamma
[Gh.], un sunet care nu exista in limba engleza. Daca este urmat de sunetul [u], apoi suna aproape la fel ca sunetul initial in "femeie", dar cu partea din spate a limbii atinge mai mult la partea din spate (moale) palat. Pentru a pronunta [GHA], a incerca sa identifice "w" de la "ce", fara rotunjire buzele tale, si apoi spune [a]. In castiliana spaniola acest sunet exista in "ami ga". Acelasi lucru este valabil pentru [gho]: incercati sa eliminati [u] de sunet de la "apa". (C. spaniola:. "AMI du-te") Pe de alta parte, din cauza unui fenomen fonetic numit palatalizare, [Ghe.] suna un pic ca "voi" in "voi s", si [Ghita] suna un pic ca "yi "in" yi ELD ". Fonetic, gama este o fricativ velar exprimate. (Versiunea sa palatalized este un fricativ exprimat palatal.) [G], la fel ca in "g ot", o ocluziv velar exprimate. Dovada
4
Delta
[Th], ca si in "-lea este", o fricativ exprimat dentare. [D], la fel ca in "d o", o ocluziv exprimat alveolare. Dovada
5
Epsilon
[E] ca in "e p t", cu exceptia faptului ca [e] in "companie" (si alte cuvinte similare in engleza) este laxa, intrucat in limba greaca este tensionata. Pentru a pronunta una tensionata [e] trageti de marginile buzelor dumneavoastra la parti un pic mai mult decat atunci cand spui "de companie". (Am trage marginile de pe buzele noastre la peretii atunci cand am zambet, dar nu inseamna ca trebuie sa zambesti de fiecare data cand pronunta epsilon greaca, OK? ) Ca si in greaca moderna
6
Zeta
[Z], la fel ca in "Z una", un fricativ alveolar exprimate. De fapt, remarca pentru sigma (a se vedea mai jos) se aplica, precum si zeta (acesta este deplasat un pic spre [Z], ca in "motiv s URE"). Cititi observatia pentru sigma sa inteleaga de ce, si cum sa-l pronunta. [ZD], ca in "Ma zd o". De asemenea: [z], si chiar:. [Dz] Dovezi
7
Eta
[I], ca in "m ee t", dar mai scurte, nu atat de mult timp. Aceasta este una dintre cele trei [i] in alfabetul grec, toate au pronuntia identice. Motivul pentru aceasta concediere are de a face cu Classic greaca, in cazul in care nu au fost concediati. lung deschis la jumatatea [e], ca in "THR ea d" (dar lung). Dovada
8
Theta
[Th], la fel ca in "cerneala-lea", o fricativ mut dentare. In castiliana limba spaniola: "z orro". [T h], la fel ca in "T op", dar mai mult aspirat. dovezii
9
Iota
[I], exact ca eta (vezi mai sus). Numele scrisorii se pronunta "Yota" in greaca moderna. (Motivul pentru y-sunet in fata numelui scrisorii se datoreaza transformarea fonetica a [io] in [ani]). Ca si in greaca moderna
10
Kappa
[K], la fel ca in "e ip k". Observati ca in Engleza [k] este aspirat in cazul in care apare cuvantul-initial; grec nu face nicio distinctie astfel. Atunci cand sunt urmate de vocalele [e] sau [i] devine palatalized - pentru pronuntia exacta va rugam sa verificati pagina de pe palatalizare. Fonetic, este o ocluziv velar mut. (Versiunea sa palatalized este un ocluziv mut palatal.) Ca si in greaca moderna
11
Lambda
[L] la fel ca in "l ap.". Cand este urmata de vocala [i] devine palatalized, de cotitura pentru un sunet care nu exista in limba engleza (verificati pe pagina palatalizare ). Numele scrisorii se pronunta "LAM-lea un" ([b] este eliminata, deoarece este dificil sa-l pronunta intre [m] si [th]). O si-a exprimat alveolare laterale approximant. Ca si in greaca moderna
12
Mu
[M], la fel ca in "m AP", o nazal si-a exprimat bilabial. Observati ca numele scrisorii se pronunta "mi" (MEE), nu "mew", ca si in engleza americana. Ca si in greaca moderna
13
Nu
[N], la fel ca in "n oble", o exprimat alveolare nazale. Cand este urmata de a promis [i] devine palatalized, de cotitura pentru un sunet care nu exista in limba engleza (dar exista in limba spaniola, scris ca N, vezi pagina pe palatalizare ). Observati ca numele scrisorii se pronunta "ni" (Nee), nu "noi", ca si in engleza americana. Ca si in greaca moderna
14
KSI
[Ks] la fel ca in "pentru x". Spre deosebire de engleza "x", KSI scrisoare nu schimba pronuntia la inceputul unui cuvant (nu devina o [z]; grecii au nici o problema de a incepe un cuvant cu [k] + [s]). De exemplu, in cuvantul ksenofovia (? = xenofobiei) sunetul initiala [k] nu este omis. Nu se pune nici o aspiratie intre [k] si [s] atunci cand pronuntarea aceasta scrisoare. Remarca pentru sigma se aplica [s]-sunet de KSI, de asemenea. Ca si in greaca moderna
15
Omicron
Acelasi lucru ca si [o] in "g O T", modul in care se pronunta in engleza britanica. Observati cum in vocala britanic "g O T" este tensionata, ceea ce inseamna ca ar trebui sa runda cu adevarat buzele tale, atunci cand pronunta grec [o]. Un inapoi la mijlocul-rotunjite aproape vocala. Ca si in greaca moderna
16
Pi
[P], ca in "S p ot", o ocluziv mut bilabial. Observati ca in Engleza [p] este aspirat in cazul in care apare cuvantul-initial; grec nu face nicio distinctie astfel. Ca si in greaca moderna
17
Rho
[RH]: intre vocale este un sunet care exista in engleza americana, in pronuntia de "TT", in "bu TT ER" (dar nu si in engleza britanica). Pare a fi spaniol [r] in "r pe o". (Vorbitori de limba spaniola: in limba greaca nu exista nicio diferenta in tril daca dumneavoastra Rho la fel ca in "rr pe o" sau nu, dar in mod normal, grecii se pronunta mai mult ca in "r pe o" decat ca in "rr pe o".) In caz contrar este un tril, cum ar fi italiana [r]. Aproape fiecare greaca poate Rho pronunta ca un tril lung, daca doresc (cum ar fi Rusa [r]), si veti auzi-l pronunta ca faptul ca, in unele cantece greaca. Fonetic, este un robinet si-a exprimat alveolare (si, ocazional, un tril). Probabil ca in greaca moderna atunci cand o persoana, si ca un tril atunci cand dublu. Word-initial: aspirat: [h r]
18
Sigma
[S], astfel cum este "s OAP", o fricativ alveolare mut. De fapt, daca ascultati cu atentie pe vorbitorii nativi greci, suna un pic intre [s] si [SH] (probabil pentru ca nu exista nici o [sh], in greaca, astfel incat sunetul este oarecum deplasat in spatiul fonologice). Cu toate acestea, la ureche limba engleza nativ se pare mult mai aproape de [SH], decat sa [s], intrucat fiecare vorbitor nativ greaca ar jura ca se pronunta exact ca in limba engleza [s], cu exceptia cazului in obligat sa recunoasca diferenta de catre uita la spectrograme. In realitate, aveti posibilitatea sa-l produca ca acest lucru: se simt in cazul in care limba este atunci cand spui [s] (foarte aproape de dintii din fata, dreapta?) Acum se simt in cazul in care aceasta este atunci cand spui [SH] (inca). Puneti-l undeva la jumatatea distantei, si va va produce grec [s]. (Veti gasi, de care veti avea nevoie pentru a face o ajustare similara pentru forma buzelor tale, la jumatatea prin rotunjite pentru [sh] si tensionate pentru [s];. In greaca sigma buzele sunt relaxat) Acesta este modul in care "s" este pronuntat in limba spaniola castiliana (spre deosebire de spaniola latino-americana). Observati ca al doilea mod de scriere minuscule sigma este utilizat exclusiv in cazul in care scrisoarea apare la sfarsitul unui cuvant (exista doar o singura forma de capital). Probabil ca in greaca moderna
19
Tau
[T], ca in "s t op", o ocluziv alveolare mut. Observati ca in Engleza [t] este aspirat in cazul in care apare cuvantul-initial; grec nu face nicio distinctie astfel. Ca si in greaca moderna
20
Upsilon
[I], exact ca ETA si iota (vezi mai sus). Numele de scrisori este pronuntat [ipsilon] (ee-psee-lon), nu "yupsilon", cum este numit in engleza americana. Rotunjite [i], la fel ca in limba franceza "U ne". Dovada
21
Phi
[F] la fel ca in "f la", o fricativ mut labiodental. [P h], la fel ca in "p ea", dar mai mult aspirat. dovezii
22
Chi
[Ch], un sunet care nu exista in limba engleza (dar exista in scotian, la fel ca in "Lo ch", germana: "Ba ch", limba spaniola: "J orge"). Atunci cand sunt urmate de vocalele [e] sau [i] se pronunta ca in limba germana "i ch". Pentru pronuntat exact in acest caz, va rugam sa verificati pagina de pe palatalizare. Fonetic, este o fricativ velar mut. (Versiunea sa palatalized este un fricativ mut palatal.) [K h], la fel ca in "c ut", dar mai mult aspirat. dovezii
23
Psi
[PS] la fel ca in "Lo PS ided". Spre deosebire de limba engleza, sunetul a scrisorii nu se schimba de la inceputul unui cuvant (nu devina o [s]; grecii au nici o problema de a incepe un cuvant cu [p] + [s]). De exemplu, in cuvantul psychologia (? = psihologie), sunetul initiala [p] nu este omis. Nu se pune nici o aspiratie intre [p] si [s] atunci cand pronuntarea aceasta scrisoare. Remarca pentru sigma se aplica [s]-sunet de PSI, de asemenea. Ca si in greaca moderna
24
Omega
[O], exact ca omicron. (Inca o data, motiv pentru concediere este de a fi gasit in limba greaca clasica.) Lung deschis la mijlocul-back-ul [o], la fel ca in "l AW". Dovada

Fonologiei si ortografia

Hopa! Douazeci si patru de numai litere? Cu siguranta unele sunete trebuie sa fie lipseste?

Asta e corect. Exista sunete comune in alte limbi care nu exista in limba greaca. Aceste sunete sunt toate fricatives postalveolar si affricates postalveolar ([sh] la fel ca in "sh op", [Z] la fel ca in "ceasuri motiv s", [ch] la fel ca in "ch ur ch", si [dZ] la fel ca in " j ob "). Deci, ce fac grecii fac atunci cand doresc sa pronunta cuvinte straine cu aceste sunete? Daca acestea nu sunt instruiti pentru a pronunta corect, se transforma pur si simplu aceste sunete postalveolar la cei alveolar corespunzatoare: [sh] [S], [Z] [Z], [ch] [Ts], [dZ] [DZ]. Pune o timp grec se pronunta "peste" n chips-uri "langa vrei sa te distrezi lingvistice.

Si ce despre alte sunete foarte comune, cum ar fi [b], [d], [g], etc? Acestea par a fi lipsesc din alfabetul, de asemenea! Sunt, de asemenea, lipsesc din repertoriul de sunetele limbii?

Nu! Acestea sunt ca sunetele existente in limba. Acesta este doar faptul ca nu exista un singur scrisori pentru a le indica. Atunci cand grecii doresc sa scrie aceste sunete le scrie ca doua litere combinatii: [b] este scris ca (mu + pi), [d] ca (Nu + tau), si [g], astfel cum (gamma + kappa ), sau ca (gamma dublu). De ce toate aceste probleme? Amintiti-va, dupa cum se explica in paragraful introductiv de pe aceasta pagina, sunetele [b], [d], si [g] folosite sa existe in limba greaca clasica. Mai tarziu, probabil, la putin timp dupa Noul Testament a fost scris in Koine asa-numitele (comune) Greaca, aceste trei sunete sa deplasat in pronuntia la corespunzatoare "moale" cei ([V], [th], si [gh]). Acest lucru a lasat un gol in spatiul fonologice. Cuvinte care continea combinatii ca "mp" si "NT" a inceput sa fie pronuntat ca [mb] si [-a], respectiv. Deci, "ocluziv" sunetele au fost re-introduse, dar perechi de scrisori au fost folosite acum pentru a le indica.

Exista un sunet mai mult in limba care este absent de la alfabetul: acesta este "ingma", in ultima consoana "ki ng". Acest sunet este foarte rara in limba greaca, si atunci cand se pare (ca in "?": anxietate, "?": verificarea) este notata cu gama Amestec + chi, cu gama pronuntata ca ingma.

Toate cele de mai sus, plus multe altele, inclusiv fenomenul omniprezent de palatalizare, pot fi gasite in aceasta pagina de pe detaliile pronuntia greaca moderna, care include probe de sunet cu vocea autorului pentru toate exemplele prezentate.

Puteti gasi, de asemenea, folositoare aceasta pagina, aratand sunetele din greaca moderna impotriva toate sunetele posibile din orice limba din lume. Tabelele de consoane si vocale in acea pagina sunt foarte familiare lingvistilor, dar nu trebuie sa fie un lingvist sa-l inteleaga.

Pentru confortul dvs., aici este un tabel pentru al utiliza ca rapid de referinta, lista cu grupurile de doua litere care au ca rezultat sunete noi, care nu sunt incluse in alfabetul grec:

Grup Greaca moderna pronuntia Mai multe:
[B], la fel ca in "b ee", la inceputul cuvintelor sau in loanwords, in caz contrar: [mb], la fel ca in "co mb la". vedea mai multe detalii si exemple
[D], la fel ca in "d o", la inceputul cuvintelor sau in loanwords, in caz contrar: [nd], la fel ca in "fu-a". vedea mai multe detalii si exemple

[G], la fel ca in "g o", la inceputul cuvintelor sau in loanwords, in caz contrar: [ g], ca in "Fu ng noi".
never appears at the beginning of words, so it is always [ Nota: formularul nu apare la inceputul de cuvinte, asa ca este intotdeauna [ g], ca in "Fu ng noi".
vedea mai multe detalii si exemple


(chi) the letter ? (gamma) is pronounced as an “ingma”: [ In fata ? (chi) litera ? (gama), se pronunta ca un "ingma": [ ki ng ), followed by ?. ] (Ki ng), urmata de ?.
(ksi) the letter ? (gamma) is pronounced as an “ingma”: [ In fata a ? (KSI) litera ? (gama), se pronunta ca un "ingma": [ ki ng ), followed by ?. ] (Ki ng), urmata de ?.
is too rare; it appears only in uncommon words such as (the lynx). Nota: de grup este prea rara, ea apare numai in cuvinte mai putin frecvente, cum ar fi (lynx).
vedea mai multe detalii si exemple

Se poate argumenta ca, exista, de asemenea, urmatoarele perechi, care nu au ca rezultat sunete unice, dar sunt percepute ca fiind "un lucru" de catre vorbitori nativi de greaca:

Grup Greaca moderna pronuntia Mai multe:
[Ts], la fel ca in "cu TS", insa fara de separare [t] din [s].
is at the end of a word, the sigma Nota: in cazuri rare, in care se afla la sfarsitul unui cuvant, sigma ) is written as a final sigma ( ? ); thus: . (?) este scris ca o finala Sigma (?), astfel: .
vedea mai multe detalii si exemple
[Dz], la fel ca in "ro DS", insa fara de separare [d] de la [z]. vedea mai multe detalii si exemple

Ce zici de vocalele? Exista vreo similitudine cu vocalele limba engleza, sau cu cele ale oricarei alte limbi?

Vocale in limba greaca sunt usor. Asta este, daca nu sunteti un vorbitor nativ de limba engleza! Asta pentru ca, desi limba engleza este foarte bogata in sunete vocale, totusi, lipseste aproape complet vocalele grec. Acestea din urma sunt mai mult ca vocalele din Italia, Spania,, sau japoneza: acestea sunt cele cinci sunete [a], [e], [i], [o], si [u] (6). Acum, exista trei litere pentru [i] in alfabetul (eta, iota, si upsilon), pronuntata identic, si doua scrisori de [o] (omicron si omega), de asemenea, pronuntat identic. Pentru sunetul [u] (ca in "l oo t") Amestec (omicron + upsilon) este folosit.

Aici sunt trei regulile de buna de degetul mare de vorbitori nativi de limba engleza:

  1. Vocalele grec nu sune ca patine. Asta este, vorbitori de limba engleza au tendinta de a pronunta elene [e] aproape intotdeauna ca [e i] (ca in "b ay", "piele de bivol et", "cl ai m", etc), o fenomen cunoscut sub numele de alunecare. In limba greaca ca e gresit! Incercati sa evitati adaugarea de sunet [i] la sfarsitul anului Stai cu [e] (aproape la fel ca "pariu", dar observati, ca [e] in "pariu" este indoielnic; ori de cate ori tensionate [e] este pronuntat in limba engleza, ce aluneca si suna ca [i e]). Acelasi lucru este valabil si pentru [o]: Evitati pronuntarea ca [o w] (ca in "r o pe", "b ne o"); ramane doar cu [o], la fel ca in "teama", "lege", etc, dar face un pic mai scurt (si nu deschide gura la fel de mult cum este cerut de "teama", care este adecvat pentru omega ori clasic grec; greaca moderna [o] este un pic mai inchisa).
  2. Daca stiti italiana spaniola,, sau japoneza (6), exista o corespondenta unu-la-unu intre vocalelor cinci in aceste limbi si greaca. Incredere in cunostintele dumneavoastra, atunci, si sa-l utilizati.
  3. Cuvinte grecesti ajung adesea in [s] (sigma), si atunci cand vorbitorii de limba engleza auzi grecii pronuntand astfel de terminatii ei cred ca aud [sh]. (Pentru o explicatie citi comentariile scrisorii sigma, in tabel.) Daca nu se poate reproduce sigma grec exact, pur si simplu aproximative engleza cu "s", la fel ca in "bo ss". Amintiti-va, nu exista nici o [sh] in limba greaca (cu exceptia in dialectul din Creta, care urmeaza sa fie exacte), si de aceea sedintei [sh] suna foarte strain la ureche grec.

Deci, suna simplu. Mai e ceva despre vocalele?

Nu in pronuntia. In scris, cu toate acestea, nu exista. Exista trei asa-numitele "diftongi", care nu sunt diftongi mai, dar digraphs. (Un diftong este o vocala lunga, cu mai mult de o parte, fiecare dintre care are o calitate diferita, cum ar fi ou in "l ou d", sau Oy in "b Oy", o digraph este de doua litere care, atunci cand a pus impreuna, sunt citite ca o singura unitate, cum ar fi data de engleza, in "cerneala-lea", sau pH-ul in "ph GRA") Iata digraphs grec de vocale.:

Digraph Greaca moderna pronuntia Pronuntia clasica greaca (Mansarda)
Exact ca? (epsilon, scrisoare cincea, a se vedea mai sus) [A I], la fel ca in "b UY". Dovada
Exact ca? (iota, scrisoare noua, vezi mai sus) [E i], la fel ca in "b ay". Dovada
Exact ca? (iota, scrisoare noua, vezi mai sus) [O i], la fel ca in "b Oy". Dovada
Exact ca? (iota, scrisoare noua, vezi mai sus; citi, de asemenea, comentariul de mai jos) ~ [Ui y]. Dovada
[U], deja explicate intr-un paragraf anterior Ca si in greaca moderna
[Av] in cazul in care sunetul este urmatorul si-a exprimat, si [af] in cazul in care sunetul este urmatorul neexprimat [A u], la fel ca in "l ou d". Dovada
[Ev] in cazul in care sunetul este urmatorul si-a exprimat, si [EF] in cazul in care sunetul este urmatorul neexprimat [E u]. Dovada
[Iv] in cazul in care sunetul este urmatorul si-a exprimat, si [daca] in cazul in care sunetul este urmatorul neexprimat ~ [E: u]. Dovada

Note:
  • Astfel, Arhimede celebru "! Eureka" (), in greaca moderna se pronunta ca [Evrika] (cu accent pe epsilon), dar in greaca veche, ea ar trebui sa fie [E u re: ka] (din nou, cu accent pe primul vocala a diftongului, de exemplu, [e]).
  • Digraph (ETA + upsilon) este extrem de rar in greaca moderna, ea apare in trei forme de verb numai: [efivra] (= "Eu am inventat"), [apiv isa-lea] (= "M-am saturat de" ), si [apifthina] (= "am indreptat discursul meu la sb."); a fost mult mai frecvente in greaca veche, totusi.
  • Digraph (iota upsilon +) apare doar intr-un numar foarte mic de cuvinte grecesti moderne: [IOS] (= "fiu", dar aceasta forma este depasita, cea moderna este ), si derivatii sai:? (= "adopta"), (= "adoptarea"), (= "filial") si cele cateva rare, cum ar fi (~ o creatura mitologica),? (= "a stabilit, in vigoare" [FEM.]), etc

Daca doriti sa stiti motivul pentru care aceste combinatii ciudate cu aspect de scrisori exista, din nou, vina greaca veche, in care acestea au fost adevarate diftongi. Mai tirziu, cind spatiul vocala a fost aplatizata sale prezent cinci membri, si nu a existat mai mult timp vocale, diftongi s-au transformat in tabelul de mai sus.

Asta inseamna ca sunetul [ai] (ca in "b UY"), de exemplu, nu poate sa apara in greaca moderna, pentru ca daca scris ca ar fi pronuntat [e]?

Este posibil sa aveti alfa litere si iota langa altul si producatoare de sunet [ai], dar atunci avem nevoie sa demonstreze acest lucru in scris. Facem acest lucru prin punerea o pereche de puncte, diaeresis, peste iota, ca aceasta:, la fel ca in cuvantul? [pai AKI-lea] (= "friptura de coasta"). Este chiar posibil sa aveti stres, impreuna cu diaeresis peste iota:? [Pai i-lea] (= "coasta"). Diaeresis poate "respingerea" la oricare dintre digraphs-vocala:,,,,,, si (intrucat nu apare in greaca moderna), caz in care cele doua vocale sunt pronuntate constitutiv separat. Mai multe despre diaeresis in mea pagina de pe marcile de accent.

Ce sunt acele linii drepte scurte plasat peste unele vocale in textele grecesti?

Asta-i stres. Acesta arata care ar trebui sa fie silaba pronuntata usor mai ridicate in teren decat restul. Va sugerez sa dati clic aici pentru a afla toate detaliile despre modul in care locul de marci accent pentru a arata stres in limba greaca. Dar daca doriti doar o scurta descriere, probabil urmatoarele doua paragrafe ar fi suficiente.

  • In limba greaca moderna, marca accentul se pune numai in scris litere mici, si numai peste vocala a silabei accentuat. In cazul in care vocala este scris cu un digraph (vezi mai sus), marca accentul este plasat pe a doua scrisoare de pereche. Cuvinte monosilabice nu sunt aratate cu stresul, din moment ce informatii ar fi redundanta. In limba greaca (din toate timpurile), doar unul din ultimele trei silabe ale unui cuvant poate fi subliniat. Vorbitori nativi de limba greaca "internalizeze" aceasta regula (ei invata, de asemenea, in mod explicit la scoala), si tind sa-l aplice chiar de limbile care sa permita plasarea de stres pe orice silaba, cum ar fi limba engleza. (De exemplu, dificultatea de cuvant este pronuntat de multe ori [Dee-`comision-Kal-tee] de greci, care incep invata limba engleza ca a doua limba.)
  • In limba greaca clasica nu s-au litere mici, majuscule numai. Deci, nu au existat semne de accent pe litere. Mai tarziu, in vremea elenistica (ultimele trei secole i.en), litere mici au fost introduse, si impreuna cu ei, accente. Cu toate acestea, situatia a fost destul de complex, deoarece au existat trei marci de stres, si doua "marci aspiratie", plasat deasupra vocalei initiale a unui cuvant, daca este cazul. Unul dintre ultimele doua ("marca de respiratie dur", scris ca un mic "c") a fost in locul scrisorii de-atunci-H depasite initial, si a fost declarat ca Engleza [h] (in vremuri Clasic aceasta scrisoare a fost ) de fapt in scris. Deci, cuvinte ca "istorie", "pe baza de hidrogen", "ora", "Hellenic", si multe altele, a trecut in limba engleza (filtrate mai intai prin limba latina), cu initiala "h", scris si pronuntat, in timp ce cuvintele care le corespund grecesti au fost scrise cu marca de respiratie aspra peste vocala initiala. Mai tarziu, chiar si pronuntia a acestei marci a fost abandonat, astfel incat trebuia sa invete ceea ce marca de respiratie pentru a pune pe vocala initiala fara a avea niciun indiciu de la pronuntia. Aceasta situatie a durat pana destul de recent (ca un copil, a trebuit sa invat aceste norme ortografice, de asemenea). In 1982, toate marcile de respiratie au fost in mod oficial a scazut, iar cele trei tipuri de marci de stres au fost reduse la una si chiar ca unul este folosit numai de cuvinte polisilabic.

Nu litere grecesti au o semnificatie inerente? (7) Care sunt definitiile dictionarul de cuvinte cum ar fi "alfa", "beta", etc?

Nu, nu exista nici sensul cuvantului in litere grecesti. Sunteti, probabil, de gandire de ideograme chineze, sau hieroglife egiptene antice, care sunt simboluri asociate cu unele sensul. Alfa, beta, gama, delta, etc, nu au nici o semnificatie mai mult in limba greaca decat o, albine, ECE, Dee, etc, poarta in limba engleza. Numele lor sunt doar un pic mai mult, asta e tot, de aceea ele ar putea arata cuvinte semnificative. Acum, exista o scrisoare de limba engleza al carei nume se poate spune ca avea unele sens, insa banal: este w, pe care il pronunta "dublu-u". Numele acestei scrisori este derivat din formele vechi de ea, atunci cand a fost scris in doua U lui, sa alaturat ca aceasta: UU. In mod similar, exista o mana de litere grecesti, care se poate spune ca au sensuri astfel de trivial, asociate intotdeauna cu pronuntia lor: epsilon () este intr-adevar e-psilon, insemnand "e lumina", "e gol", sau "e simpla ", un nume introdus in perioada bizantina, pentru ao distinge de alte [e], digraph alfa-iota (vezi mai sus). In vechea (de exemplu, clasice), ori aceasta distinctie a fost inutila, deoarece? si avut sunete complet diferite, astfel incat numele acestei scrisori a fost pur si simplu?. In mod similar, upsilon () este de fapt u-psilon, insemnand "U simpla", se distinge de celelalte doua [i],? si?, in greaca veche, numele sau a fost?. In cele din urma, OMICRON (?) este o-microni, sau "putin o", pentru a se distinge de la o mega-(?), sau "o mare". Din nou, aceste nume au fost introduse in momente mai tarziu, atunci cand pronuntii a celor doua scrisori au devenit identice; in antichitate numele lor au fost pur si simplu si.

Acestea fiind spuse, trebuie mentionat faptul ca la originea litere grecesti, care este alfabetul antic fenician, a atribuit sensul de fiecare litera. De exemplu, prima litera a alfabetului fenician (un var apropiat al alfabetului ebraic, primele trei litere din care sunt Aleph, Beth, si Gimel) a fost scris ca un A inversata, o reprezentare stilizata a capului triunghiular de un bou cu coarne. In feniciene, numele scrisoarea a fost cuvantul pentru "bou". In mod similar, gama litera (ebraica Gimel) este derivat din cuvantul fenician pentru "camila", si asa mai departe. Dar acest lucru nu este specific in greaca, el este prezent in limbile semite. In limba greaca, literele sunt doar simboluri, lipsita de sens.


Notele de subsol (faceti clic pe nota de subsol-numarul, pe stanga, aduce inapoi la text)

(1). Asa cum am fost informat recent de catre un cititor grec a acestei pagini, acum ei nu invata la scoala ca pronuntia antica a fost diferita. Bine, ca de progrese, in anii mei de liceu (sfarsitul anilor 70) am fost lasat in intuneric. Cu toate acestea, am testat informatii acest cititor, prin care solicita un cuplu de tineri studenti greci (copii prieteni "), si a constatat ca aproape singurul lucru pe care ei invata este faptul ca unele vocale, cum ar fi omega si ETA, au fost pronuntate diferit de catre cei din vechime ; cel putin asta e ceea ce a fost inregistrat in memoria celor tineri studenti ".

(2). O versiune anterioara a acestei pagini sa referit la "Erasmian" pronuntia de greci, dupa savantul olandez Desiderius Erasmus (1466 -1536?), Care a stabilit un sistem de pronuntia pentru greaca veche, care a fost orientata spre abilitatile fonologice de vorbitori de olandeza. Ulterior, sistemul sau a fost adoptat de catre vorbitorii de diverse alte limbi, care-l usor adaptate nevoilor lor proprii. Din moment ce astazi nu se stie exact ce se refera la o atunci cand mentioneaza "sistemul Erasmian", aceasta pagina se va referi la "reconstruit" sistem de pronuntie, astfel cum a indicat pe coloana din dreapta, "Classic Pronuntia greaca (Mansarda)", si dupa cum se explica daca urmati link-urile care spun "Dovezi".

(3). Unii cititori (in special grecii colegii) a luat acest comentariu pentru inseamna ca nu cred ca pronuntia reconstruita are dreptate. Gresit! Cred ca este corect. Cu toate acestea, ceea ce cred sau nu este total neimportanta. Unul ar trebui sa-si creada ochilor lor (cautati la date, care este) si de aceea am colectat date (care este cunoscuta pentru mine), in conformitate cu acele link-uri care spun "Dovada" (ultima coloana a tabelului, stiti, cei albastru subliniat lucruri Faceti clic pe ele). Am facut acest comentariu sa explice non-greci ceea ce simte pentru a asculta pronuntia reconstituite in cazul in care sunteti un grec, si daca ati fost educat crezand ca Pericle ar fi putut spune sotiei sale, "?,?!

(4). Cratinus, in Dionysalexandros:

merge prost ca o oaie despre spune "ba ba".

(5). Nu chiar toate moderne de limbi indo-europene, desi, sarbo-croata, de exemplu, utilizeaza smoala. Exista, probabil, alte limbi IE folosind smoala, de asemenea.

(6). Dar, vorbitorii de limba engleza ai grija: simbolul [e] nu se opune pentru sunetul de "ee" ca in "intalni", dar pentru un sunet de "e" la fel ca in "get". De asemenea, [i] reprezinta o versiune mai scurta a "ee" ca in "intalni". De asemenea, retineti, din moment ce limba japoneza a fost mentionat: de fapt Japoneza [u] este unrounded, intrucat grec [u] este rotunjit.

(7). Ocazional, tinerii din SUA care doresc sa se stabileasca o noua fraternitate sau fratie ma intrebi aceasta intrebare, pentru ca vor sa aleaga "semnificative" litere grecesti pentru organizatia lor. Daca sunteti unul dintre acei oameni si sunt dezamagiti de raspunsul la aceasta intrebare, nu exista inca speranta. Selectati doua sau trei cuvinte in limba engleza, care sunt semnificative pentru tine, ma intrebi ce cuvintele grecesti sunt corespunzatoare, si alegeti litere grecesti initial pentru fraternitate sau fratiei.

Published (Last edited): 22-09-2011 , source: http://www.foundalis.com/lan/grkalpha.htm