Back to site
Since 2004, our University project has become the Internet's most widespread web hosting directory. Here we like to talk a lot about web development, networking and server security. It is, after all, our expertise. To make things better we've launched this science section with the free access to educational resources and important scientific material translated to different languages.

Alfabetul fonetic ASCII pentru Pronuntia in engleza

This page presents the ASCII Phonetic Alphabet for English Pronunciation. Aceasta pagina prezinta Alfabet ASCII fonetic pentru Pronuntia limba engleza. It is a way of writing phonetic transcription of English pronunciation by means of ASCII characters available on all keyboards. Este un mod de scriere transcrierea fonetica a pronuntia limba engleza prin intermediul unor caractere ASCII disponibile in toate tastaturile. This phonetic alphabet can be used to represent English pronunciation in email messages, in posts to discussion forums, on HTML pages, etc. - with the same degree of precision as the usual graphic IPA-based phonetic alphabet used in paper dictionaries or in some electronic dictionaries. Acest alfabet fonetic poate fi folosit pentru a reprezenta pronuntia engleza in mesaje e-mail, in posturi la forumuri de discutii, pe paginile HTML, etc - cu acelasi grad de precizie ca de obicei IPA grafice bazate pe alfabetul fonetic utilizat in dictionare de hartie sau, in unele electronice dictionare.

Phonetic transcription on this page is written in such a way as to cover both British and American pronunciation. Transcrierea fonetica pe aceasta pagina este scrisa in asa fel incat sa acopere atat pronuntia britanica si americana. If you remove (r) from these transcriptions you will get transcription for British pronunciation, and if you treat it as r you get American pronunciation. Daca eliminati (r) de la aceste transcriptii vei primi transcriere pentru pronuntia britanica, si daca-l trateze ca pe r te pronuntia american. Another unifying symbol is [@:] - which stands for the choice between [a:] in British English and [@] in American English. Un alt simbol unificator este [@:] -, care se pronunta pentru alegerea intre [a:] in engleza britanica si [@] in engleza americana. Thus this system of notation represents the "unified English pronunciation" - demonstrating that British pronunciation and American pronunciation are in fact two forms of the same thing: English pronunciation. Astfel, acest sistem de notatie reprezinta "pronuntia engleza unificat" - care sa demonstreze ca pronuntia britanica si pronuntat americane sunt, de fapt, doua forme de acelasi lucru: pronuntia engleza.

If you want to use this phonetic alphabet to represent American pronunciation only, you can do so by changing "(r)" into "r" and introducing other modifications that you seem would be appropriate. Daca doriti sa utilizati acest alfabet fonetic pentru a reprezenta pronuntia american numai, puteti face acest lucru prin schimbarea "(r)" in "r", si introducerea altor modificari pe care le par ar fi adecvata. It is true that this alphabet is based on the way British pronunciation is usually transcribed in English dictionaries but it can well serve to depict American pronunciation if one understands the symbols with appropriate phonetic awareness. Este adevarat ca acest alfabet se bazeaza pe modul in pronuntia britanica este, de obicei, transcrise in dictionare limba engleza, dar se poate servi si pentru a descrie pronuntia american daca se intelege cu simbolurile fonetice corespunzatoare gradului de constientizare.

We are aware that the terms "British pronunciation" and "American pronunciation" or even "English pronunciation" are not precise and that they are used differently by various authors. Suntem constienti de faptul ca termenii "pronuntia britanica" si "pronuntia american" sau chiar "pronuntia engleza" nu sunt precise si ca acestea sunt utilizate in mod diferit de catre diversi autori. If you are an expert on English pronunciation who can distinguish between more kinds of spoken English than just British and American please don't complain about our usage of these terms. Daca sunteti un expert in pronuntia limba engleza care poate distinge intre mai multe tipuri de vorbit engleza decat rog britanica si americana nu se plang cu privire la utilizarea noastra a acestor termeni. Try to understand that many English learners use phrases like "I want to learn British pronunciation", "I want to learn American pronunciation", "I want to have an American accent", or "I want to have a British accent" to organize their thoughts when they are thinking about developing their English accent. Incercati sa inteleaga ca multi elevi in engleza folosi fraze de genul "Vreau sa invat pronuntia britanic", "Vreau sa invat pronuntia american", "Vreau sa am un accent american", sau "Vreau sa am un accent britanic" de a organiza gandurile lor atunci cand se gandesc despre dezvoltarea accent de limba engleza.


abilities abilitati [.. [.. 'bi l(i) ti(:)z] "Bi l (i) TI (:) z]
ability capacitate [.. [.. 'bi l(i) ti(:)] "Bi l (i) TI (:)]
able capabil ['ei bl] ['EI bl]
about despre [.. [.. 'baut] "Baut]
abroad in strainatate [.. [.. 'bro:d] "Frate: d]
absence absenta ['@b s.ns] ["@ B s.ns]
accept accepta [..k 'sept] [.. Sept k ']
accepted Acceptam [..k 'sep tid] [.. K 'sep tid]
accepting acceptare [..k 'sep tiN] [.. K 'sep TiN]
accepts accepta [..k 'septs] [.. Septs k ']
acceptable acceptabil [..k 'sep t.. [.. K 'sep t.. bl] bl]
accident accident ['@ks(i) d.nt] ["@ SK (i) d.nt]
accidents accidente ['@ks(i) d.nts] ["@ SK (i) d.nts]
accordance conformitate [.. [.. 'ko:(r) d.ns] "Ko: (r) d.ns]
according conform [.. [.. 'ko:(r) diN] "Ko: (r) din]
account cont [.. [.. 'kaunt] "Kaunt]
accounts conturi [.. [.. 'kaunts] "Kaunts]
accounted constituind [.. [.. 'kaun tid] "Kaun tid]
accounting contabile [.. [.. 'kaun tiN] "Kaun TiN]
accustom obisnui [.. [.. 'k^s t..m] K '^ e t.. M]
accustomed obisnuit [.. [.. 'k^s t..md] K '^ e t.. Md]
accustoms familiarizarea [.. [.. 'k^s t..mz] K '^ e t.. MZ]
ache durere [eik] [Eik]
ached durea [eikt] [Eikt]
aching dureros ['ei kiN] ['EI rude]
aches dureri [eiks] [Eiks]
acid acid ['@ sid] ['@ Sid]
acids Acizi ['@ sidz] ['@ Sidz]
across peste [.. [.. 'kro(:)s] "Kro (:) s]
act act [@kt] [@ Kt]
acted a actionat ['@k tid] ["@ K tid]
acting hotarand ['@k tiN] ["@ K TiN]
acts Acte [@kts] [@ KTS]
action actiune ['@k Sn] ["@ K Sn]
actions actiuni ['@k S.nz] ["@ K S.nz]
active activ ['@k tiv] ["@ K TIV]
actively activ ['@k tiv li(:)] ["@ K TIV li (:)]
activity activitate [@k 'ti v(i) ti(:)] [@ K 'ti v (i) TI (:)]
activities activitati [@k 'ti v(i) ti(:)z] [@ K 'ti v (i) TI (:) z]
actor actor ['@k t..(r)] ['K @ t.. (R)]
actors actori ['@k t..(r)z] ['K @ t.. (R) z]
actress actrita ['@k tr(i)s] ["@ K tr (i) s]
actresses Actrite ['@k tr(i) siz] ["@ K tr (i) SIZ]
actual real ['@k tSu..l] ["@ K Tsu.. l]
actually de fapt ['@k tS.. ["@ K tS.. li(:)] li (:)]
add adauga [@d] [@ D]
added adaugat ['@ did] ["@ A]
adds adauga [@dz] [@ Dz]
adding adaugare ['@ diN] ['@ Din]
addition plus [.. [.. 'di Sn] "Di Sn]
additions completarile [.. [.. 'di S.nz] "Di S.nz]
unacceptable inacceptabil [^n..k 'sep t.. [^ N.. k "sep t.. bl] bl]
adjective adjectiv ['@ dZ(i)k tiv] ["@ DZ (i) k TIV]
additional suplimentar [.. [.. 'di S.. "Di S.. nl] nl]
additionally in plus [.. [.. 'di S.. "Di S.. nl i(:)] nl I (:)]
adjectives Adjective ['@ dZ(i)k tivz] ["@ DZ (i) k tivz]
adjectival atributiv [@ dZ(i)k 'tai vl] [@ DZ (i) k "Tai vl]
admiration admiratie [@d m.. [@ D m.. 'rei Sn] "REI Sn]
admire admira [..d 'mai..(r)] [.. D "Mai.. (r)]
admired admirat [..d 'mai..(r)d] [.. D "Mai.. (r) d]
admires admira [..d 'mai..(r)z] [.. D "Mai.. (r) z]
admirable admirabil ['@d m.. ['@ D m.. r.. r.. bl] bl]
admiring admirativ [..d 'mai (..) riN] [.. D 'Mai (..) rin]
admiringly admirativ [..d 'mai (..) riN li(:)] [.. D 'Mai (..) li rin (:)]
admirer admirator [..d 'mai (..) r..(r)] [.. D 'Mai (..) r.. (R)]
admirers admiratori [..d 'mai (..) r..(r)z] [.. D 'Mai (..) r.. (R) z]
admit admite [..d 'mit] [.. D 'MIT]
admitted admise [..d 'mi tid] [.. D 'mi tid]
admittedly indiscutabil [..d 'mi tid li(:)] [.. D 'mi tid li (:)]
admitting admite [..d 'mi tiN] [.. D 'mi TiN]
admits admite [..d 'mits] [.. D 'MITS]
admittance admitere [..d 'mi t.ns] [.. D 'mi t.ns]
advance avans [..d 'v@:ns] [.. D 'v @: ns]
advanced avansat [..d 'v@:nst] [.. D 'v @: NST]
advancing avansarea [..d 'v@:n siN] [.. D 'v @: n pacat]
advances avans [..d 'v@:n siz] [.. D 'v @: n SIZ]
advancement avansare [..d 'v@:ns m..nt] [.. D 'v @:. Ns M. NT]
advantage avantaj [..d 'v@:n tidZ] [.. D 'v @: n tidZ]
advantages Avantajele [..d 'v@:n ti dZiz] [.. D 'v @: n ti dZiz]
disadvantage dezavantaj [di s..d 'v@:n tidZ] [Di s. d 'v @: n tidZ.]
disadvantages dezavantaje [di s..d 'v@:n ti dZiz] [Di s. d 'v @: n TI dZiz.]
advantageous avantajos [@d v..n 'tei dZ..s] [@ D v.. N 'tei dZ.. s]
advantageously avantajos [@d v..n 'tei dZ..s li(:)] [@ D v. n 'tei dZ.. e Li. (:)]
disadvantageous dezavantajos [dis @d v..n 'tei dZ..s] [DIS @ d v.. N 'tei dZ.. s]
adventure aventura [..d 'ven tS..(r)] [.. D 'ven tS.. (r)]
adventures aventuri [..d 'ven tS..(r)z] [.. D 'ven tS.. (r) z]
adventurous aventuros [..d 'ven tS.. [.. D 'ven tS.. r..s] r. s].
adverb adverb ['@d ve:(r)b] ['@ D am: (r) b]
adverbs adverbe ['@d ve:(r)bz] ['@ D am: (r) BZ]
advertise face publicitate ['@d v..(r) taiz] ['@ D v. (r) Taiz.]
advertised publicitate ['@d v..(r) taizd] ['@ D v. (r) taizd.]
advertising reclama ['@d v..(r) tai ziN] ['@ D v. (r) Tai zin.]
advertiser agent de publicitate ['@d v..(r) tai z..(r)] ['@ D v.. (R) Tai Z.. (R)]
advertisers agentii de publicitate ['@d v..(r) tai z..(r)z] ['@ D v. (r) Tai Z... (R) z]
advice sfat [..d 'vais] [.. D 'vais]
advise sfatui [..d 'vaiz] [.. D 'vaiz]
advises recomanda [..d 'vai ziz] [.. D 'vai Ziz]
advised sfatuiti [..d 'vaizd] [.. D 'vaizd]
advising consilierea [..d 'vai ziN] [.. D 'vai zin]
adviser consilier [..d 'vai z..(r)] [.. D 'vai Z.. (R)]
advisers consilieri [..d 'vai z..(r)z] [.. D 'vai Z.. (R) z]
affair afacere [.. [.. 'fe..(r)] "Fe.. (r)]
affairs Afaceri [.. [.. 'fe..(r)z] "Fe.. (r) z]
afford permite [.. [.. 'fo:(r)d] "Pentru: (r) d]
afforded acordata [.. [.. 'fo:(r) did] "Pentru: (r) a]
affording care confera [.. [.. 'fo:(r) diN] "Pentru: (r) din]
affords ofera [.. [.. 'fo:(r)dz] "Pentru: (r) dz]
affordable la preturi accesibile [.. [.. 'fo:(r) d.. "Pentru: (r) d.. bl] bl]
acceptability acceptabilitatea [..k sep t.. [.. K sep t.. 'bi l(i) ti(:)] "Bi l (i) TI (:)]
affraid -e frica [.. [.. 'freid] "Freid]
after dupa ['@:f t..(r)] ['@:. F t. (r)]
afternoon dupa amiaza [@:f t..(r) 'nu:n] [@: F t. (r) "Nu:. N]
afternoons dupa-amiaza [@:f t..(r) 'nu:nz] [@: F t. (r) "Nu:. Ro]
afterwards dupa aceea ['@:f t..(r) w..(r)dz] ['@:.. F T. (r) W. (r) dz]
again din nou [.. [.. 'gen] "Gen]
against impotriva [.. [.. 'genst] "Genst]
age varsta [eidZ] [EidZ]
ages varstele ['ei dZiz] ['EI dZiz]
ago in urma [.. [.. 'gOu] "Gou]
agree conveni [.. [.. 'gri:] "GRI:]
agreed de acord [.. [.. 'gri:d] "Gri: d]
agreeing de acord [.. [.. 'gri: iN] "Gri: in]
agrees este de acord [.. [.. 'gri:z] "Gri: z]
agreement acord [.. [.. 'gri: m..nt] "Gri:. M. NT]
agreements Acorduri [.. [.. 'gri: m..nts] "Gri:. M. SNT]
agreeable agreabil [.. [.. 'gri:.. "GRI:.. bl] bl]
disagree nu sunt de acord [di s.. [Di s.. 'gri:] "GRI:]
disagreed nu sunt de acord [di s.. [Di s.. 'gri:d] "Gri: d]
disagreeing in dezacord [di s.. [Di s.. 'gri: iN] "Gri: in]
disagreement dezacord [di s.. [Di s.. 'gri: m..nt] "Gri:. M. NT]
disagreeable dezagreabil [di s.. [Di s.. 'gri:.. "GRI:.. bl] bl]
ahead inainte [.. [.. 'hed] "HED]
aim obiectiv [eim] [EIM]
aimed destinate [eimd] [Eimd]
aiming care vizeaza ['ei miN] ['EI min]
aims are drept scop [eimz] [Eimz]

Published (Last edited): 21-09-2011 , source: http://www.apronus.com/learn_english/ascii_phon_demo.htm