Back to site
Since 2004, our University project has become the Internet's most widespread web hosting directory. Here we like to talk a lot about web development, networking and server security. It is, after all, our expertise. To make things better we've launched this science section with the free access to educational resources and important scientific material translated to different languages.

Даслоўны пераклад партугальскага ідыёмы

Гэтыя ідыёмы выкарыстоўваюцца на штодзённай аснове ў Партугаліі. Паведамленняў, якія яны перадаюць з'яўляюцца, па большай частцы, універсальны, і многія іншыя культуры маюць свае эквіваленты. Унікальнасць гэтых ідыёмы ў шляхі зносін выяўлены. Выбар слоў, у многіх выпадках, падае сляды культуры вакол сельская гаспадарка, рыбалоўства і каталіцызм. Іншыя бегчы, што карціна проста для адлюстравання гуллівы выбар слоў.

Перакладаючы гэта складаная задача. Пераклад ідыёмы яшчэ складаней. Вось як я гэта раблю. Я стараюся, каб літаральна пераклад ключавыя словы ў той час як не так літаральна пераклад іншых слоў, так што вынік усё яшчэ мае некаторы сэнс на англійскай мове. Я таксама падтрымліваю структуры прапановы, нават калі гэта прыводзіць да граматычна няправільна ангельскіх прапаноў. У многіх выпадках, Ёсць спосабы складання ж прапанову на партугальскай мове, які будзе "лепш" з акадэмічнай пункту гледжання. Аднак, першапачатковая структура прапановы як людзі выкарыстоўваюць мову, і што само па сабе вызначае мову.

Ён як гоначны скумбрыі.
[Армар сёе-ет carapau дэ карыды]

Скумбрыя не зусім высакароднай рыбы. Так гоначных скумбрыі - скумбрыя, хто басейн хутчэй, чым іншыя - гэта чалавек, які думае, што ён вялікі чалавек, але, па сутнасці, ніхто.

Жанчыны і сардзіны, вы хочаце, каб яны малыя.
[Mulher Е. А. Сардзінія querem-сёе-ды-маіс pequenina]

Мабыць, партугальская мужчын апетыт для малых жанчын, а таксама для невялікіх сардзін.

Кіраўнік гнілы часнык.
[Cabeca d'Алхо XOXO]

Забыўлівым чалавек. Дурное!

Мінулае вады не ўлада млына.
[Агуас passadas movem moinhos НАО.]

Мілс, як правіла, размешчаны і на харчаванне ад ракі. Вады, якая прайшла млын не будзе рабіць гэта зноў працаваць. Так гэта азначае, што вы не павінны турбавацца пра рэчы, аб мінулым.

Сабака брэша, што не кусаецца.
[Цао Que ladra НАО morde.]

Чалавек, які пагражае казаць шмат, як правіла, бясшкодныя, як і сабак, што кара. Вы можаце таксама выкарыстоўваць яго для азначаць, што чалавек, які сцвярджае, што рабіць шмат звычайна робіць вельмі мала.

З вельмі невялікі агурок сагнутыя.
[Дэ pequenino SE torce аб пепино]

Гэта азначае, што характар ??слядоў ці асабістыя навыкі трэба вучыцца з самага ранняга ўзросту. Гэта што-то рабіць з крывізны ў агурок, які, як мяркуецца існаванне з ранніх гадоў агурок. Я думаю, што партугальская агуркі больш выгнутымі, што амерыканскія...

Гэта колер асёл на хаду.
[E Кар-дэ-вослік Quando foge]

Вы кажаце, што гэта ад колеру вы не можаце лёгка апісаць. Маўляў, вашы вочы колеру асёл на хаду. Старайцеся не гаварыць аб гэтым з каханым чалавекам...

Там у Мур на ўзбярэжжы...
[Ха Mouro Н. А. Коста...]

T ён маўры былі мусульмане з Паўночнай Афрыкі, якія жылі ў Ібера паўвострава, і яны былі заклятымі ворагамі каталіцкай партугальская (і іспанскай мовах). Яны былі "пагрозы" на працягу шэрагу стагоддзяў. Гэты выраз, аднак, не мае нічога агульнага з вайной. Наадварот, гэта звязана з любоўю. Вы кажаце, што гэта калі ёсць чалавек пагражае ўварвацца ў сэрцы кагосьці.

З Іспаніі, ні добрага ветру, ні добрага шлюбу [прыйдзе].
[Іспанія і ў Ім спецыфікацыі Vento Nem спецыфікацыі casamento.]

Партугалія пакутуе ад малых краін з-вялікі-сусед-сіндрому. T ён іспанскі (з Кастыліі, калі быць дакладным) з'яўляюцца іншых стэрэатыпных ворагаў добрыя людзі ў Партугаліі. Некалькі разоў там былі баі, каб або прадухіліць іх ўварванне ў царства або выгнаць яго. Мы цяпер сябры, але адгалоскі мінулага ўсё яшчэ можна пачуць.
Па-відаць, усходнія вятры (ад Іспаніі) прынесці бур. Акрамя таго, іспанскі мужоў прынесці непрыемнасці.

Гэта занадта шмат пяску для майго грузавіка.
[E Муита Areia пункт Minha camioneta]

Гэта вышэй майго разумення ці гэта больш, чым я магу справіцца. Я б сказаў, гэта, напрыклад, квантавай механікі.

Сябры сяброў, дзелавых бок.
[Amigos Amigos, Negocios aparte]

Не змешваць сяброўства з бізнесам. Партугальцы смешныя звычкі паўтараючы словы, у дадзеным выпадку "сябры, сябры". Калі вы ведаеце каго-небудзь, хто партугальская, я ўпэўнены, што вы злавілі яго / яе ў тыповым "ды так" ці "няма, няма".

Тут яны зроблены, вось яны плацяць.
[Са fazem SE, SE CA pagam]

Калі вы што-то няправільна, вы будзеце плаціць за яе ў гэтым жыцці і ў месцы, дзе вы зрабілі не тое. "Яны" ставіцца да "дрэнныя рэчы".

Скажы мне, з якім вы тырчаць, я скажу, хто ты.
[Diz-COM мне quem ANDAs DIR-тэ-я quem ES]

Выгляд у вас ёсць сябры, можа шмат расказаць аб тым, які чалавек, вы.

Я знаходжуся ў чарніла.
[Estou-мне НАН Tintas.]

Я не напляваць. На самай справе, я хацеў бы ведаць, дзе пекла гэта ідыёмы прыйшла з... паняцця не!

Вы тут вы ясце.
[Estas Aqui Estas куце]

Калі вы не вядуць сябе, я ўдарыў цябе. "Ёсць" з'яўляецца літэрал "кут", які па-партугальску азначае і "з'есці"-як-з-харчовай і быць мэтавай фізічнай нападу - "ёсць аплявуху".

Мэтавы Панны і не працаваць...
[ФІА-Te НС Virgem электроннай НАО corras...]

Гэта папярэджанне ў форме іранічнага адмоўным. Калі хто-то ў бядзе, і нічога не робіць, каб выбрацца з непрыемнасцяў, ён / яна верачы, што Панны [Марыі] прыйдзе з цудам. У адрозненне ад рабіць нешта, каб выбрацца з непрыемнасцяў. Так што гэтае папярэджаньне азначае, што вы павінны зрабіць што-то замест таго каб чакаць цуду.

Перайсці зрабіць паварот.
[Vai Дар Ума крывізны]

Buzz зніжка!

Сёння дзень не для мяне.
[Хойе электроннай дыяметрам НАО пункт мім]

Гэта не добры дзень, але сказаў у сябе дзіўна. Як быццам Ёсць "Ды дзён" (добры, пазітыўны дзён) і "без выходных" (дрэннае, адмоўнае дзён).

Ты даючы вады цалі..
[Estas метр Агуа...]

Вы не ведаеце, што вы кажаце ці робіце сябе дурнем. Гэта азначае, што вы ганьбяць сябе, вы даючы вады - як лодка, якая вось-вось ракавіна.

Малпы ўкусіць мяне...!
[Macacos мяне mordam...!]

Вы кажаце, што гэта, калі вы заінтрыгаваныя і здзіўлены з чым-то. Як быццам ўкусу малпы б вярнуць вас да рэальнасці.

Bad Марыі...
[МАУ Марыя...]

Гэта ў асноўным выкарыстоўваецца ў гутарцы з дзецьмі, калі яны робяць што-то яны не павінны рабіць. Пераклад губляе шмат, таму што ён не можа захапіць мужчынскі "дрэнна". Так, ён павінен быць мужчынскай "дрэнныя", а затым жаночае імя "Марыя", якая, вядома, дзіўна.

Ён не дае адзін для акна.
[Nao ды Ума p'ra Caixa.]

Ён не сказаць ці зрабіць што-небудзь правільна. Я паняцця не маюць аб тым, дзе ", каб даць [] для акна" адбываецца ад.

Не пясок мяне!
[Nao мяне lixes!]

"Каб пясок" тут азначае зрабіць невялікі ўрон. Такім чынам, вы можаце таксама сказаць, "Ідзі пясок сябе!" (Уходить!)

Бог дае арэхі для тых, хто не маюць зубы...
[Da Deus nozes quem тэмпературы dentes НАО...]

Што адходаў! Вы кажаце, што гэта ад чалавека, які мае выдатную магчымасць і не ведае, што з ім рабіць.

Ён не ебет і не сысьці, альбо.
[Nao Фоде Nem сай-дэ-Сіма]

Жамчужына папулярных досціпам! Вы кажаце, што гэта ад чалавека, які размеркавання рэсурсаў без эфектыўна выкарыстоўваць іх. Чалавек, які не можа прымаць рашэнні. Я ведаю некалькі, як, што...

Больш стрыечны брат, больш ты ударыў яе.
[Quanto маіс Prima маіс SE ЛВЭ arrima]

Гэта можа быць тыповай для майго рэгіёну толькі (Beira Alta), таму што многія партугальскія людзі казалі мне, што яны ніколі не чуў гэтага. Але я, у шмат разоў. "Arrimar" азначае як ўдарыць каго-то і патрапіць на каго-то. Гэтая ідыёмы звычайна прыходзіць, калі вы згадвае некаторыя жанчыны стрыечны брат твой, і ты чалавек. Як "Даратэя мой стрыечны брат." І ваш суразмоўца гаворыць на спіне, з гарэзны погляд, "больш стрыечны брат, больш ты ударыў яе".

Рыба не цягнуць вагонаў.
[Peixe НАО puxa carroca]

Гэта не партугальская на ўсіх, гэта бразільскі. Але я люблю гэта казаць, таму што я мясаеду. Гэта сапраўды захоплівае дух чырвонага мяса...

Па ды на не...
[Спявала гэтым спявала НАО...]

У выпадку сумнення... ці проста ў выпадку...

Промні зламаць мяне!
[Raios мяне partam!]

Вы кажаце, што гэта, калі вы з розуму або заінтрыгаваны пра што-то.

Калі вы не ставіце палку да сябе...
[Se НАО Тыя пас-Паў...]

Гэта сяброўскае папярэджанне, то, як вы павінны сачыць, інакш... "Паклаўшы палку на сябе" захоплівае цялесныя руху стоячы прама, як палка.

па галасах Асёл не дасягаюць нябёсаў.
[Vozes дэ вослік НАО chegam AOS CEUs]

"Асёл" з'яўляецца нямы чалавек. Гэтая ідыёмы азначае, што ўсё, што гаворыцца дурны і ім, і вы не хвалюе, таму што вы знаходзіцеся ў значна больш высокім узроўні - на небе, калі быць дакладным.

Стары асёл не вывучаць мовы.
[Бэры-Велью НАО aprende Linguas]

Калі "асёл" з'яўляецца нямы чалавек, стары асёл яшчэ тупей. Таму ён не можа што-небудзь новае, як і мовы. Людзі кажуць гэта пра сябе, як падстава, каб не жадаючы, каб даведацца нешта новае.

У доме, дзе няма хлеба, усе паведамленні, і ніхто не мае рацыю.
[Em Casa Onde НАО га Пао, задач berram электроннай ninguem тэмпературы razao]

Гэта азначае, што, калі тавары першай неабходнасці, не хапае, людзі хвалююцца, спрачацца адзін з адным па якіх-небудзь прычынах, і ніхто не мае сэнс. Корань праблемы заключаецца ў адсутнасці гэтых тавараў першай неабходнасці.

Ноччу ўсё коткі серы.
[Дэ noite Todos OS Гатос Сан Pardos]

У ноч, вы не можаце адрозніваць аб'екты і людзі занадта добра. Гэта лёгка зрабіць памылку.

Там няма прыгажосці без калі.
[Nao га Бела гэтым SENAO]

Там няма такога паняцця, як дасканаласць. "Калі" (SENAO) тут выкарыстоўваецца ў якасці назоўніка, каб выказаць радкамі далучаны да любой добра, умовы, без якіх такой прыгажосці не можа існаваць.

Любы, хто мае мудак страху.
[Quem тэмпературы куб тэмпературы МІДА]

Гэта нармальна баяцца - мы ўсе баімся нейкі момант, мы ўсе людзі. Цікава тое, асацыяцыі паміж наяўнасцю мудак і баяцца. Я думаю, гэта ставіцца да страх быць згвалтаваная і гвалцілі. Калі ў вас не было мудак такі акт не будзе магчыма!

Published (Last edited): 09-06-2011 , source: http://www.tagide.com/pt-idioms.html