U.S Access Board is not responsible for the translation and any errors in that translation.
U.S Access Board не несе відповідальності за переклад і будь-які помилки в цьому перекладі.
Опубліковано в Федеральний реєстр 21 грудня 2000. PDF-версія
Зміст
Підрозділ - Загальні
Підрозділ B - Технічні стандарти
Підрозділ C - Функціональні критерії реалізації
Підрозділ D - Інформація, документація та технічна підтримкаЗв'язані документи: преамбула (опубліковано обговорення стандартів)
1194,1 призначення.
1194,2 додатків.
1194,3 Загальні винятки.
1194,4 Визначення.
1194,5 Еквівалентний процедур.
1194,21 Програмні додатки і операційні системи.
1194,22 веб-інтранет та інтернет-інформації і додатків.
1194,23 продуктів телекомунікацій.
1194,24 відео та мультимедійних продуктів.
1194,25 Автономний, закриті продукти.
1194,26 настільних і портативних комп'ютерів.
1194,31 Функціональні критерії ефективності.
1194,41 інформації, документації та підтримки.
Орган: 29 USC 794d.
Метою цієї частини є реалізація розділ 508 Закону про реабілітацію 1973 року, з поправками (29 USC 794d). Розділ 508 вимагає, щоб при розробці федеральних агентств, придбання, зберігання чи використання електронних та інформаційних технологій, федеральних службовців з обмеженими можливостями доступу та використання інформації і даних, що можна порівняти з доступом та використанням федеральних службовців, які не є особами з обмеженими можливостями, якщо надмірний тягар буде винесено на даний заклад. Розділ 508 також вимагає, щоб особи з обмеженими можливостями, які є членами громадськості в отриманні інформації або послуг з Федеральним агентством, мають доступ та використання інформації і даних, що можна порівняти з наданих для населення, які не є особами з обмеженими можливостями, якщо надмірний тягар буде винесено на даний заклад.
(А) Продукти, що відносяться до цієї частини повинні відповідати всім застосовним положенням цієї частини. При розробці, придбання, зберігання, або з використанням електронних та інформаційних технологій, кожна установа має гарантувати, що продукція відповідає застосовним положенням цієї частини, якщо надмірний тягар буде винесено на даний заклад.
(1) При дотриманні положень цієї частини накладає надмірний тягар, агентства повинні надавати людям з обмеженими можливостями з інформацією та даними, залучених альтернативні способи доступу, яка дозволяє людині використовувати інформацію і дані.
(2) При закупівлі товару, якщо агентство вважає, що дотримання будь-якого положення цієї частини накладає надмірний тягар, документації агентство підтримки закупівель повинна пояснити, чому і якою мірою відповідності кожного такого положення створює надмірне тягаря.
(Б) при закупівлі продукту, кожної установи повинен забезпечити продуктами, які відповідають положенням у цій частині, коли такі продукти доступні на ринку комерційної або коли такі продукти розроблені у відповідь на клопотання уряду. Агентства не можуть претендувати на вироби в цілому не є комерційно доступні, тому що часу немає на ринку, відповідає всім стандартам. Якщо продукти є у продажу, які відповідають деяким, але не всі стандарти, агентство має забезпечити продукт, який найкращим чином відповідає стандартам.
(С) За винятком випадків, передбачених § 1194,3 (б), ця частина відноситься до електронних та інформаційних технологій розвинених, закуплені, зберігаються і використовуються органами безпосередньо чи передаються підрядником за договором з агентством, яке вимагає використання таких продуктів, або вимагає використання, значною мірою, такого продукту на виконання послуг або надання продукту.
() У цій частині не поширюється на будь-які електронні та інформаційні технології управляється агентства, функції, операції, або використання яких тягне за розвідувальну діяльність, Cryptologic діяльності, пов'язаної з національною безпекою, командування та управління збройними силами, обладнання, яке є невід'ємною частину зброї або системи озброєнь або системи, які є критичними для прямого виконання військових або розвідувальних місій. Системи, які мають вирішальне значення для прямого виконання військових або розвідувальних місій не включають в себе систему, яка буде використовуватися для повсякденних адміністративних і бізнес-додатків (у тому числі заробітної плати, фінансів, логістики, і додатки управління персоналом).
(Б) У цій частині не застосовується до електронних та інформаційних технологій, що набувається підрядника, пов'язані з контрактом.
(С) За винятком випадків, зобов'язані виконувати положення в цій частині, ця частина не вимагає установки спеціальних доступність програмного забезпечення, пов'язаного або кріплення допоміжних пристроїв технології на робоче місце співробітника Федеральної хто не з окремими інвалідності.
(Г) Коли агентства надають доступ до публічної інформації або даних через електронні та інформаційні технології, агентства не зобов'язані виробляти продукцію належить агентству доступні для доступу та використання особами з обмеженими можливостями на місцях, відмінних що там, де електронні та інформаційних технологій, що надаються населенню, або для покупки продуктів для доступу та використання людьми з обмеженими можливостями на місцях, відмінних що там, де електронні та інформаційні технології надається громадськості.
(Е) У цій частині не повинно тлумачитися як вимагає фундаментальних змін в характер продукту або його компонентів.
(Е) продукти, розташовані в просторі часто тільки обслуговуючий персонал для обслуговування, ремонту, або час від часу моніторинг обладнання не потрібно працювати відповідно до цієї частини.
Наступні визначення ставляться до цієї частини:
Агентства. Будь Федерального департаменту чи установи, у тому числі служби United States Postal.
Альтернативні формати. Альтернативні формати зручним для людей з обмеженими можливостями можуть включати, але не обмежуючись, абетки Брайля, ASCII текст, великий шрифт, записаний звук, і в електронній формі, які відповідають цій частині.
Альтернативні методи. Різні засоби надання інформації, включаючи документацію з продуктів для людей з обмеженими можливостями. Альтернативні методи можуть включати, але не обмежуючись, голос, факс, релейного служби, TTY, розміщення в мережі інтернет, субтитрів, текст-в-синтезу мови, а також аудіо описом.
Допоміжні технології. Будь пункт, частина обладнання або системи, будь то придбали комерційну, змінені або замовною, який зазвичай використовується для збільшення, збереження або поліпшення функціональних можливостей людей з обмеженими можливостями.
Електронні та інформаційні технології. Включає в себе інформаційні технології і будь-якого обладнання або взаємозалежної системи або підсистеми обладнання, що використовується в створенні, перетворення або дублювання даних або інформації. Термін електронних та інформаційних технологій, включає, але не обмежуючись, телекомунікаційних продуктів (наприклад, телефони), інформаційні кіоски та операційні машини, веб-сайти, мультимедійні та офісного обладнання, такі як копіювальні та факсимільні апарати. Термін не включає будь-яке обладнання, яке містить вбудовані інформаційні технології, які використовуються як складова частина продукту, але основною функцією якого є не придбання, зберігання, маніпулювання, управління, рух, управління, дисплей, перемикання, обмін, передача або прийом даних або інформації. Наприклад, HVAC (опалення, вентиляція та кондиціювання повітря) обладнання, таких як термостати й пристрої контролю температури та медичного обладнання, де інформаційні технології є невід'ємною частиною його роботи, не є інформаційні технології.
Інформаційна технологія. Будь-яке обладнання або взаємозалежної системи або підсистеми обладнання, яке використовується в автоматичному придбання, зберігання, обробки, управління рухом, управління, відображення, комутації, обміну, передачі або отримання даних або інформації. Термін інформаційна технологія включає в себе комп'ютери, допоміжне обладнання, програмне забезпечення, вбудоване ПЗ та аналогічних процедур, послуг (у тому числі підтримка послуг), та пов'язані з ними ресурси.
Працює управління. Компонент продукту, який вимагає фізичного контакту для нормальної роботи. Працює управління включають, але не обмежуючись, механічні елементи управління, вхідні і вихідні лотки, слоти для карт, клавіатури або клавіатури.
Продукт. Електронні та інформаційні технології.
Автономна, закриті продукти. Продукти, як правило, мають вбудоване програмне забезпечення і, як правило, розроблені таким чином, що користувач не може легко кріпляться або установки допоміжної технології. Ці продукти включають, але не обмежуючись цим, інформаційні кіоски і машини інформацію угоди, копіювальні апарати, принтери, калькулятори, факсимільних апаратів та інших аналогічних видів продукції.
Телекомунікації. Передач, між двома або більше точок, заданих користувачем, інформацію про вибір користувача, без зміни форми або змісту інформації, надіслано і отримано.
TTY. Абревіатура для телетайпа. Машини та обладнання, які використовуються інтерактивні текстові повідомлення по каналах передачі кодованих сигналів по телефонній мережі. TTYS можуть включати, наприклад, пристрої, відомі як TDDS (телекомунікаційні пристрої відображення або телекомунікаційні пристрої для глухих) або комп'ютери зі спеціальними модемами. TTYS також називають текст телефонів.
Надмірні навантаження. Невиправданим тягарем засобами значні труднощі або витрати. При визначенні того, дія призведе до невиправданих тягарем, агентство розглядає всі агенції ресурсів для програми або компонента, для якого продукт розробляється, закуплені, зберігаються і використовуються.
Ніщо у цій частині, призначене для запобігання використання конструкцій і технологій в якості альтернативи тим, що встановлені у цій частині, якщо вони призводять до істотно еквівалентній або ширший доступ і користування продуктом для людей з обмеженими можливостями.
() Якщо програмне забезпечення призначене для роботи із системою, яка має клавіатуру, продукт покладаються такі функції виконуваний файл з клавіатури, де сама функція або результат виконання функції можна розрізнити текстуально.
(Б) Додатки не повинні порушувати або відключити активоване можливості інших продуктів, які визначені як спеціальні можливості, де ці функції розроблені та задокументовані відповідно до галузевих стандартів. Крім того, додатки не повинні порушувати або відключити активоване функцій будь-якої операційної системи, які визначені як спеціальні можливості, де інтерфейс прикладного програмування для тих, хто має спеціальні можливості документально підтверджені виробником операційної системи і доступна для продукту розробника.
(С) чітко на екрані вказівки даний час основна увага має бути передбачено, що рухається серед інтерактивні елементи інтерфейсу, як зміни фокусу вводу. Основна увага має бути програмно схильні таким чином, щоб допоміжні технології можуть відслідковувати фокус і фокус змін.
(Г) достатньо інформації про елемент користувацького інтерфейсу, включаючи дані про особу, діяльності та стану елемента повинні бути доступні для допоміжних технологій. Коли зображення представляє програмний елемент, інформація передається зображення повинне бути доступне в тексті.
(Д) При растрові зображення використовуються для ідентифікації елементів управління, індикатори стану, або інші програмні елементи, то ж значення, ці образи повинні відповідати всім продуктивність програми.
(Е) Текстова інформація надається через функції операційної системи для відображення тексту. Мінімальна інформація, яка надається у розпорядження є текстовий зміст, введення тексту каретки місце і атрибути тексту.
(Г) Додатки не мають переважну силу над обраною користувачем контрастність і колір виділень і інших індивідуальних атрибутів відображення.
(Ч) Коли анімація відображається, інформація повинна бути відображуваних хоча б в одному не анімаційні презентації режимі за вибором користувача.
(Я) Колірне кодування не повинно використовуватися в якості єдиного засобу передачі інформації, що вказує на дію, що викликало відповідь, або відмінною візуального елемента.
(К) Коли продукт дозволяє користувачам регулювати передачу кольору і контраст, різноманітність колірних виборів, здатних виробляти діапазон контрастності рівнів повинні бути надані.
(К) Програмне забезпечення не має права використовувати миготливий або миготливий текст, об'єкти або інші елементи, що мають температуру спалаху або блимають частотою більше 2 Гц і нижче 55 Гц.
(Л) Коли електронні форми використовуються, форма повинна дозволяти людям з використанням допоміжних технологій для доступу до інформації, польові елементи і функції, необхідні для заповнення та подання форми, у тому числі всіх напрямках і сигнали.
(А) текстовий еквівалент для кожного нетекстових елементів повинні бути передбачені (наприклад, через "Alt", "longdesc", або у вмісті елементу).
(Б) Еквівалентна альтернатив для будь-якої мультимедійної презентації повинні бути синхронізовані з презентацією.
(С) Веб-сторінки повинні бути сконструйовані так, що вся інформація передається з кольором, також доступна без кольору, наприклад за допомогою контексту або розмітки.
(Г) документи, повинні бути організовані таким чином вони можуть бути прочитані без використання пов'язаних таблиць стилів.
(Е) Резервні текстові посилання повинні бути передбачені для кожної активної області серверних карт зображень.
(Е) на стороні клієнта навігаційні карти надаються замість серверних карт зображень винятком випадків, коли регіони не можуть визначитися з доступними геометричної форми.
(Г) Заголовки рядків і стовпців повинні бути визначені для таблиці даних.
(Ч) розмітки повинні використовуватися для зв'язування даних клітин і осередки заголовків для таблиці даних, які мають два або більше логічних рівнів заголовок рядка або стовпця.
(Я) Рами повинні називатися з текстом, який полегшує ідентифікацію рами та навігації.
(К) Сторінки повинні бути спроектовані, щоб не викликати мерехтіння екрану з частотою більше 2 Гц і нижче 55 Гц.
(К) текстових сторінок, з аналогічною інформацією або функціональність, повинні бути представлені, щоб зробити веб-сайт дотримуватися положень цієї частини, коли відповідність не може бути здійснено будь-яким іншим способом. Зміст текстової сторінці буде оновлюватися кожного разу, коли первинні зміни сторінки.
(Л) При сторінки використовують скриптові мови для відображення вмісту або для створення елементів інтерфейсу, інформації, наданої сценарію, повинні бути ідентифіковані з функціональними текст, який може бути прочитаний допоміжної технології.
(М) Якщо веб-сторінка вимагає, щоб аплет, плагін або інший додаток, бути присутнім на клієнтській системі інтерпретувати зміст сторінки, сторінка повинна бути посилання на плагін або аплет, який відповідає § 1194,21 () по (л).
(П) Коли електронні форми призначені для заповнення в режимі онлайн, форма повинна дозволяти людям з використанням допоміжних технологій для доступу до інформації, польові елементи і функції, необхідні для заповнення та подання форми, у тому числі всіх напрямках і сигнали.
(О) метод, передбачається, що дозволяє користувачам пропустити повторювані посилання навігації.
(Р) Коли приурочений відповіді не потрібно, користувач повинен бути попереджений і надано достатньо часу, щоб вказати, потрібно більше часу.
Примітка до § 1194,22: 1. Рада інтерпретує пункти (а) через (к) даного розділу, як відповідати наступним пріоритетом 1 Контрольно-пропускні пункти на Web Content Accessibility Guidelines 1.0 (WCAG 1.0) (5 травня 1999 р.) опублікована ініціатива Web Accessibility з World Wide Web Консорціум:
| Розділ 1194,22 пункту | WCAG 1.0 Контрольно-пропускний пункт |
|---|---|
| () | 1,1 |
| (Б) | 1,4 |
| (С) | 2,1 |
| (Г) | 6,1 |
| (Е) | 1,2 |
| (Е) | 9,1 |
| (Г) | 5,1 |
| (Ч) | 5,2 |
| (Я) | 12,1 |
| (К) | 7,1 |
| (К) | 11,4 |
2. Пункти (л), (м), (п), (о), і (р) даного розділу відрізняються від WCAG 1.0. Веб-сторінок, які відповідають WCAG 1.0, рівня (тобто всі контрольно-пропускні пункти пріоритет 1) також повинні відповідати пунктів (л), (м), (п), (о), і (р) цього розділу, щоб відповідати цьому розділу. WCAG 1.0 доступна на http://www.w3.org/TR/1999/WAI-WEBCONTENT-19990505.
() Телекомунікації продуктів або систем, які забезпечують функцію, що дозволяє голосового зв'язку і які самі по собі не забезпечують функціональність TTY мають забезпечувати рівень не-акустичної точки підключення для терміналів. Мікрофони повинна бути передбачена можливість включати і вимикати, щоб дозволити користувачеві перемішати мовлення з використанням TTY.
(Б) Телекомунікації продукти, які включають функціональність голосового зв'язку повинні підтримувати всі часто використовувані крос-виробник непатентованих стандартні протоколи TTY сигналу.
(С) голосової пошти, автосекретаря та інтерактивних систем мовного відповіді телекомунікацій повинна бути корисною користувачам TTY з їх терміналів.
(Г) Голосова пошта, обмін повідомленнями, автосекретаря і інтерактивного мовного відповіді телекомунікаційних систем, які вимагають відповіді від користувача протягом інтервалу часу, повинен давати сигнал, коли інтервал часу ось-ось закінчиться, і надає достатньо часу для користувачеві можливість вказати, потрібно більше часу.
(Е) якщо такий є, ідентифікації абонента та аналогічні функції телекомунікацій повинні бути також доступні для користувачів TTYS, а для користувачів, які не бачать проявів.
(Е) для переданих сигналів голоси, телекомунікаційних продуктів забезпечує посилення регулюється до менше 20 дБ. За додаткові регулювання гучності, принаймні один проміжний крок 12 дБ повинна бути надана.
(Ж) Якщо телекомунікацій продукт дозволяє користувачеві налаштувати отримують обсяг, функції надаються автоматично скидається обсяг замовчуванням рівень після кожного використання.
(Ч) Де телекомунікацій продукт забезпечує вихід на аудіо перетворювач, як правило, проводиться до вуха, засоби для ефективної магнітної зв'язку бездротових технологій, щоб слухання мають бути надані.
(Я) перешкод почути технологій (у тому числі слухові апарати, кохлеарні імплантати та допоміжні пристрої слухання) повинна бути знижена до мінімально можливого рівня, який дозволяє користувачеві слуху технологій використання телекомунікаційних продуктів.
(К) продукти, які передають інформацію або поведінки чи спілкування, повинні проходити через крос-виробника, без чиєї-небудь власністю, стандартних кодів, переклад протоколів, форматів або іншої інформації, необхідної для надання інформації або повідомлення, в придатному для використання форматі. Технології, що використовують кодування, стиснення сигналу, формат перетворення або подібні методи не має права видаляти інформацію, необхідну для доступу або повинні відновити його при доставці.
(К) продукти, які мають механічні елементи керування або ключів, повинні відповідати наступним:
(1) Органи управління та ключі повинні бути тактильно помітного без активації управління або кнопок.
(2) Органи управління та ключі повинні приводитися в дію з одного боку, і не вимагає жорсткої хапання, щипати або скручування зап'ястя. Зусилля, необхідне для активації та управління ключами повинна бути на 5 кг. (22,2 N) максимум.
(3) Якщо ключ повторити підтримується, затримка, перш ніж повторити повинна бути регульованою по крайней мере 2 секунди. Ключові швидкість повтору повинна бути регульованою в 2-х секунд на символ.
(4) стан всіх блокування або переведення керування або ключі повинні бути візуально помітні, і помітного або через дотик або звук.
() Всі аналогове телебачення відображає 13 дюймів і більше, і комп'ютерне обладнання, яке включає в себе приймач аналогового телебачення або дисплейних схем, повинні бути обладнані з заголовком декодер схема якого належним приймає, декодує і відображає субтитрів з трансляції, кабельного, відеокасети та DVD сигналів. Якомога швидше, але не пізніше 1 липня 2002 року, широкоекранному телевізорі цифрові (DTV) відображається розміром не менше 7,8 дюйма по вертикалі, DTV множин із звичайними дисплеями розміром не менше 13 дюймів по вертикалі, і автономні DTV-тюнери, чи ні вони продаються з екранами та комп'ютерної техніки, яка включає DTV приймач або відобразити схему, повинні бути обладнані з заголовком декодер схема якого належним приймає, декодує і відображає субтитрів з трансляції, кабельного, відеокасети та DVD-сигналів.
(Б) Телевізійний тюнер, у тому числі тюнерів для використання з комп'ютерами, повинні бути оснащені додатковим звуком схема відтворення програми.
(С) Все навчальні та інформаційні відео-та мультимедійних проектах, які підтримують місію агентства, незалежно від формату, які містять слова або інших аудіо інформацію, необхідну для розуміння змісту, повинні бути відкриті або субтитрами.
(Г) Всі навчальні та інформаційні відео-та мультимедійних проектах, які підтримують місію агентства, незалежно від формату, які містять візуальні інформацію, необхідну для розуміння змісту, проводиться звуко описано.
(Е) Показати або презентації альтернативних презентації текст або аудіо-опису повинні за вибором користувача, якщо постійно.
(А) Автономний продукти повинні бути зручним для людей з обмеженими можливостями, не вимагаючи для кінцевих користувачів докласти допоміжні технології до продукції. Особисті гарнітури для індивідуального прослуховування не допоміжної технології.
(Б) Коли приурочений відповіді не потрібно, користувач повинен бути попереджений і надано достатньо часу, щоб вказати, потрібно більше часу.
(С) Якщо продукт використовує сенсорні екрани або зв'яжіться з урахуванням контролю, метод введення передбачається, що відповідно до § 1194,23 (к) (1) до (4).
(Г) Коли біометричних форми ідентифікації користувача або контролю використовуються альтернативні форми ідентифікації або активації, який не вимагає від користувача володіють зокрема біологічних характеристик, повинна бути передбачена.
(Е) Коли продукти забезпечують слуховий вихід, аудіо сигналу має бути обладнане стандартним рівнем сигналу через роз'єм галузевого стандарту, який дозволить слухати музику в самоті. Продукт повинен забезпечувати можливість переривання, пауза, і перезапустити аудіо в будь-який час.
(Е) Коли продукти передачі голосу продукції в публічних місцях, додаткові регулювання гучності повинні бути оснащені виходом посилення до рівня не менше 65 дБ. Якщо рівень навколишнього шуму навколишнього середовища вище 45 дБ, обсяг приросту не менше 20 дБ вище рівня навколишнього повинно бути за вибором користувача. Функція надається автоматично скидається обсяг замовчуванням рівень після кожного використання.
(Г) Колірне кодування не повинно використовуватися в якості єдиного засобу передачі інформації, що вказує на дію, що викликало відповідь, або відмінною візуального елемента.
(Ч) Коли продукт дозволяє користувачам регулювати передачу кольору і контраст, колірний діапазон вибору, здатних виробляти різні рівні контрасту повинна бути надана.
(Я) Продукція повинна бути сконструйована, щоб не викликати мерехтіння екрану з частотою більше 2 Гц і нижче 55 Гц.
(К) Продукти, які самостійні, не переносяться, і призначених для використання в одному місці і які робочому управління повинні відповідати наступним вимогам:
(1) положення будь-якого робочого контролю повинні бути визначені по відношенню до вертикальної площини, що на 48 дюймів завдовжки, з центром в робочому контролю, а при максимальній виступ продукт протягом 48 дюймів довжиною (див. Малюнок 1 цієї частини).
(2) При будь-якому робочому управління складає 10 дюймів або менше за площину відліку, висота має складає 54 дюймів максимальне і мінімальне 15 дюймів від статі.
(3) Якщо будь-якому робочому управління більш ніж на 10 см і не більше 24 дюймів за площину відліку, висота повинна становити 46 дюймів максимальне і мінімальне 15 дюймів від статі.
(4) Працює контролю не повинна перевищувати 24 дюймів ззаду базової площини (див. рис 2 цієї частини).
() Всі механічні елементи управління і ключі повинні відповідати § 1194,23 (к) (1) до (4).
(Б) Якщо продукт використовує сенсорні екрани або сенсорним управлінням контролю, метод введення передбачається, що відповідно до § 1194,23 (к) (1) до (4).
(С) Коли біометричних форми ідентифікації користувача або контролю використовуються альтернативні форми ідентифікації або активації, який не вимагає від користувача володіють зокрема біологічних характеристик, повинна бути передбачена.
(Г) якщо такий є, принаймні один з кожного типу слотів розширення, порти і роз'єми повинні відповідати загальнодоступних галузевих стандартів.
() Принаймні один режим роботи і пошуку інформації, що не вимагає особливого бачення повинні бути надані, або підтримка допоміжних технологій, що використовуються людьми, сліпих і слабозорих мають бути надані.
(Б) не менше одного режиму роботи та пошуку інформації, яка не вимагає гострота зору більше 20/70 надається в аудіо-і збільшений друку, працювати разом або самостійно, або підтримка допоміжних технологій, що використовуються людьми, які з порушеннями зору повинні бути надані.
(С) Принаймні один режим роботи і пошуку інформації, яка не вимагає користувач слухання мають бути передбачені, або підтримка допоміжних технологій, що використовуються людьми, які є глухими або слабочуючими повинні бути надані.
(Г) Якщо аудіо інформація важлива для використання продукту, принаймні один режим роботи і пошуку інформації, здійснюється у розширеній моді слухові, або підтримка допоміжних слухових апаратів повинні бути передбачені.
(Е) не менше одного режиму роботи та пошуку інформації, яка не вимагає користувач мови повинні бути передбачені, або підтримка допоміжних технологій, що використовуються людьми з обмеженими можливостями мають бути надані.
(F) не менше одного режиму роботи та пошуку інформації, яка не вимагає точного управління двигуном або одночасні дії і що працездатна з обмеженими досягти і сили повинні бути надані.
() Технічна підтримка документації для кінцевих користувачів повинні бути доступні в інших форматах за запитом, без додаткової оплати.
(Б) Кінцеві користувачі повинні мати доступ до опису доступність і сумісність характеристики продукції в альтернативних форматах або альтернативні методи на їх прохання, без додаткової оплати.
(С) Послуги з підтримки продуктів повинна враховувати комунікаційні потреби кінцевих користувачів з обмеженими можливостями.